"في التدريب المهني" - Traduction Arabe en Anglais

    • in vocational training
        
    • in professional training
        
    • to vocational training
        
    • of vocational training
        
    • for vocational training
        
    • to professional training
        
    • into the programme
        
    • occupational training
        
    • into vocational training
        
    Women also accounted for 20 per cent of the enrolment in higher education and 35 per cent of the participants in vocational training. UN كما بلغت نسبة النساء 20 في المائة من المسجلين في مؤسسات التعليم العالي و35 في المائة من المنخرطين في التدريب المهني.
    Mainstreaming equal opportunities for men and women in vocational training and trainer training programmes. UN :: تعميم مراعاة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة في التدريب المهني وبرامج تدريب المدرِّبين.
    The number of new immigrants in vocational training rose from an average of about 1,300 per month in 1990 to 6,000 per month in 1993. UN وارتفع عدد المهاجرين الجدد في التدريب المهني مما متوسطه نحو ٠٠٣ ١ في الشهر عام ٠٩٩١ إلى ٠٠٠ ٦ في الشهر في عام ٣٩٩١.
    The Gender Cabinet had the task of raising awareness, and in that connection encouraged women to participate in professional training. UN وأضافت أن مهمة مكتب شؤون الجنسين هي زيادة الوعي وشجعت المرأة في هذا الصدد على المشاركة في التدريب المهني.
    3.2 The contribution of the private sector to vocational training UN 3-2 مساهمة القطاع الخاص في التدريب المهني
    International organizations also play a useful role in advocating gender equality in vocational training. UN كما تقوم المنظمات الدولية بدور مفيد في ترويج المساواة بين الجنسين في التدريب المهني.
    The Committee also noted the Government's statement that the rate of women participating in vocational training increased to 20 per cent. UN كما أحاطت اللجنة علما ببيان الحكومة بأن نسبة النساء المشاركات في التدريب المهني ازداد ليصل إلى 20 في المائة.
    Additionally, more girl-friendly courses have been introduced in order to increase female participation in vocational training at the centres. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إدخال دراسات ملائمة للبنات بغية زيادة مشاركتهن في التدريب المهني بالمراكز.
    Altogether, 40 children had gained skills in vocational training and admission to suitable schools and, where possible, had been returned to their families. UN وفي المجموع، اكتسب أربعون طفلا مهارات في التدريب المهني والتحقوا بمدارس مناسبة وأعيدوا إلى عائلاتهم حيثما تسنى ذلك.
    Overall, gender segregation in vocational training has remained practically unchanged since 1980. UN وعلى العموم، فإن الفصل بين الرجل والمرأة في التدريب المهني لم يتناقص من الناحية العملية منذ عام 1980.
    In addition, statistical data is also collected according to the mother tongue of persons in vocational training. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُجمع البيانات الإحصائية أيضاً وفقاً للغة الأم التي يتكلمها الأشخاص المسجلون في التدريب المهني.
    The urgent need for a shake-up in vocational training in order to expedite growth and decent work UN بيان الصدمة العاجلة المطلوبة في التدريب المهني لتسريع النمو والعمل اللائق
    Children aged between 12 and 15 years can be employed, provided that the work is not hazardous and will not affect their school attendance or their participation in vocational training. UN ويمكن توظيف اﻷطفال بين سن ١٢ و ١٥ بشرط ألا ينطوي على مخاطر وألا يؤثر على دراستهم أو اشتراكهم في التدريب المهني.
    Within this total amount, US$ 5 million have been pledged for capacity-building programmes in vocational training and US$ 17 million for regional environmental protection programmes, all of which are under technical consideration. UN وفي إطار هذا المبلغ الكلـي تم التعهـد بتخصيص ٥ ملايين دولار لبرامج بناء القدرات في التدريب المهني و ١٧ مليون دولار للبرامج الاقليمية لحماية البيئة؛ وجميع هذه البرامج هي قيد النظر من الناحية التقنية.
    Investment in vocational training is needed and support for a reintegration package that addresses the individual needs of children is urgently required. UN وثمة حاجة إلى الاستثمار في التدريب المهني ومن المطلوب على نحو عاجل توفير الدعم من أجل إتاحة مجموعة خدمات لإعادة الإدماج تلبي الاحتياجات الفردية للأطفال.
    Persons up to 40 years of age were more likely to participate in professional training. UN ومن الأرجح أن يشارك في التدريب المهني من تصل أعمارهم إلى 40 سنة.
    Success of Women in professional training, Science, Technology and Permanent Education. UN نجاح المرأة في التدريب المهني والعلوم والتكنولوجيا والتعليم الدائم
    A prosecutor was obliged to participate in professional training. UN ويتعين على عضو النيابة العامة أن يشارك في التدريب المهني.
    Art.123. Provides for job security and the right to vocational training UN المادة 123 - تنص على الاستقرار في العمل والحق في التدريب المهني.
    229. Andorra has moreover fully accepted article 10 of the revised European Social Charter on the right to vocational training. UN 229- وقد أقرت أندورا مجمل المادة 10 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي في صيغته المنقحة بخصوص الحق في التدريب المهني.
    Government has imported US$3 million worth of equipment for the use of vocational training in prisons. UN وقد استوردت الحكومة معدات قيمتها 3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لاستخدامها في التدريب المهني في السجون.
    Instead, the Bank proposed $400 as the payment amount, with the remainder of the funds being used for vocational training. UN وبدلا من ذلك، اقترح البنك أن يكون المبلغ 400 دولار على أن يستخدم الباقي في التدريب المهني.
    1. Approach of the Centre for Human Rights to professional training for human rights UN ١ - النهج الذي يتبعه مركز حقوق اﻹنسان في التدريب المهني من أجل حقوق اﻹنسان
    This initiative was developed under the Panamanian-German agreement primarily to integrate women into the programme. UN مبادرة قدمت تحت رعاية الاتفاقية البنمية اﻷلمانية بهدف رئيسي هو إدماج المرأة في التدريب المهني المزدوج.
    Among other counselling services, employment and training services are available, along with financial assistance to enable participation in formal occupational training or adult-education programmes and rehabilitation services. UN ومن بين خدمات المشورة اﻷخرى توفر الخدمات في مجالي العمل والتدريب، إلى جانب المساعدة المالية، للتمكين من المشاركة في التدريب المهني الرسمي أو في برامج تعليم الكبار وخدمات اعادة التأهيل.
    As part of the " 16+ " project to promote equality in apprenticeships (see para. 222 above) a detailed analysis was done on the situation of young migrants of both sexes at the time of entry into vocational training. UN وفي إطار مشروع تشجيع المساواة في التدريب " 16+ " (انظر الفقرة 222 أعلاه) تناول تحليل تفصيلي وضع الشبان المهاجرين من الجنسين عند البدء في التدريب المهني().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus