Participation in political life and the right to stand for election were virtually unrestricted. | UN | وليست هناك أية قيود بالفعل على المشاركة في الحياة السياسية وعلى الحق في الترشح للانتخابات. |
Article 34: Equality to stand as candidates for the election and to vote; | UN | المادة 34: المساواة في الترشح للانتخابات وفي الانتخاب؛ |
The State party has failed to specify practical measures that would effectively guarantee the rights of the authors to be able to stand as candidates for any future election. | UN | ولم تحدد الدولة الطرف التدابير العملية التي ستضمن فعلياً حقوق أصحاب البلاغ في الترشح لأي انتخابات مقبلة. |
Some years ago, I had some interest in running for Dragon Head | Open Subtitles | قبل بضعة سنوات , كان لدي اهتمام في الترشح لرئاسة التنين |
They were represented on the Shura and had the full right to vote and to run for membership of municipal councils. | UN | والمرأة ممثلة في مجلس الشورى ولديها حق كامل في الترشح لعضوية المجالس البلدية وانتخاب المرشحين. |
Even more staff members will not think of running for elective office to represent their colleagues in the Staff Council. | UN | بل إن عدداً أكبر من الموظفين لن يفكروا في الترشح لشغل المناصب الانتخابية لتمثيل زملائهم في مجلس الموظفين. |
Consequently, persons under full or partial legal guardianship lose both the right to vote and the right to be elected. | UN | وبناء على ذلك، يفقد الأشخاص الذين يخضعون للوصاية القانونية الجزئية أو الكاملة الحق في التصويت والحق في الترشح للانتخابات. |
42. As is the case for the right to vote, in many countries the right to be a candidate in elections continues to be linked to the legal capacity of the individual. | UN | 42- كما هو الشأن بالنسبة للحق في التصويت، لا تزال بلدان عديدة تربط الحق في الترشح للانتخابات بتمتع الفرد بالأهلية القانونية. |
Khmer citizens of either sex of at least twenty-five (25) years of age, have the right to stand as candidates for election as members of the National Assembly. | UN | وللمواطنين الخمير من الجنسين الذين يبلغون 25 سنة من العمر على الأقل الحق في الترشح للانتخاب لعضوية الجمعية الوطنية. |
In Denmark, women have the same rights and opportunities as men to stand for elections and to join politics. | UN | وفي الدانمرك، تتمتع المرأة بنفس الحقوق والفرص التي يتمتع بها الرجل في الترشح للانتخابات والانضمام إلى الحياة السياسية. |
The author wished to stand as a candidate in the presidential election called for 13 June 2004. | UN | وأعرب صاحب البلاغ عن رغبته في الترشح في الانتخابات الرئاسية التي دعي إلى إجرائها في 13 حزيران/يونيه 2004. |
The State party reiterates that no criminal liability was applied to the author, and that only his passive right to stand for the presidential elections was restricted. | UN | وتكرر الدولة الطرف التأكيد أن صاحب البلاغ لم يُحمَّل أي مسؤولية جنائية، وأنه لم يقيد إلا حقه في الترشح للانتخابات الرئاسية. |
The author considers that this decision amounts to a refusal to execute the European Court judgement requiring the re-establishment of the right to stand for parliamentary elections retrospectively. | UN | ويرى صاحب البلاغ أن هذا القرار يرقى إلى رفض تنفيذ حكم المحكمة الأوروبية الذي يلزم بإعادة الحق في الترشح للانتخابات البرلمانية بأثر رجعي. |
The author wished to stand as a candidate in the presidential election called for 13 June 2004. | UN | وأعرب صاحب البلاغ عن رغبته في الترشح في الانتخابات الرئاسية التي دعي إلى إجرائها في 13 حزيران/يونيه 2004. |
The State party reiterates that no criminal liability was applied to the author, and that only his passive right to stand for the presidential elections was restricted. | UN | وتكرر الدولة الطرف التأكيد أن صاحب البلاغ لم يُحمَّل أي مسؤولية جنائية، وأنه لم يقيد إلا حقه في الترشح للانتخابات الرئاسية. |
The author considers that this decision amounts to a refusal to execute the European Court judgement requiring the re-establishment of the right to stand for parliamentary elections retrospectively. | UN | ويرى صاحب البلاغ أن هذا القرار يرقى إلى رفض تنفيذ حكم المحكمة الأوروبية الذي يلزم بإعادة الحق في الترشح للانتخابات البرلمانية بأثر رجعي. |
Nevertheless, the single judge held that section 1 of the Constitution is the most authoritative provision of the Constitution and therefore all provisions of the Constitution must comply with section 1, which includes the right to stand as a candidate. | UN | وعلى الرغم من ذلك، رأى القاضي الوحيد أن المادة 1 من الدستور هي أكثر الأحكام حجية فيه، وبالتالي فإن جميع أحكام الدستور ينبغي أن تمتثل للمادة 1 التي تشمل الحق في الترشح للانتخابات. |
They submit that this matter is different from the communication submitted to the Committee, albeit dealing with the same substantial issue, i.e. the right of a Mauritian to stand as a candidate at general elections without having to submit to the requirement for communal classification. | UN | ويدفعون بأن هذه المسألة مختلفة عن البلاغ المقدم إلى اللجنة وإن كان يتناول نفس المسألة الموضوعية، أي حق مواطن موريشيوس في الترشح للانتخابات العامة بدون أن يتعين عليه الخضوع لشرط التصنيف الطائفي. |
Were you interested in running for Princess of the Fall Formal this year? | Open Subtitles | هل أنتِ مهتمه في الترشح للأميرة لهذا العام؟ |
They argued that it diverged from their views on transitional arrangements and on the right of political leaders under the transition to run for office thereafter. | UN | وقال هؤلاء إن البرتوكول يتعارض مع وجهات نظرهم بشأن الترتيبات الانتقالية وحق القادة السياسيين المشاركين في المرحلة الانتقالية في الترشح للمناصب بعد ذلك. |