"في التسجيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • be inscribed
        
    • to register
        
    • inscribed are
        
    • in registration
        
    • in enrolment
        
    • to be registered
        
    • for inscription
        
    • in registering
        
    • on the recording
        
    • to registration
        
    • inscribed on
        
    • with registration
        
    • on the record
        
    • on tape
        
    • out registration
        
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    Later, however, UNMIK unilaterally took steps to make substantial changes in the agreed text concerning the status of the Turkish language and the provision giving the Turkish minority the right to register. UN بيد أن البعثة اتخذت، فيما بعد، خطوات من جانب واحد لإدخال تغييرات جوهرية في النص المتفق عليه تتعلق بمركز اللغة التركية والأحكام التي تعطي للطائفة التركية الحق في التسجيل.
    Delegations wishing to be inscribed are kindly requested to contact, in writing, Mr. Martin Vrastiak (e-mail vrastiak@un.org). UN ويُرجى من الوفود التي ترغب في التسجيل الاتصال، كتابة، بالسيد مارتن فراستياك (البريد الإلكتروني: vrastiak@un.org).
    Audit of UNHCR anti-fraud controls in registration, refugee status determination and resettlement UN مراجعة ضوابط المفوضية لمكافحة الاحتيال في التسجيل وتحديد مركز اللاجئين وتوطينهم
    The disparity between boys and girls in enrolment, retention and performance; UN التباين بين الأولاد والبنات في التسجيل والاستمرار والأداء في المدارس؛
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    Thus, for example, as between two lenders that may both claim an acquisition security right, the first to register will have priority. UN ومن ثمّ، فإن الأولوية تكون للذي يسبق في التسجيل مثلا من بين مقرضين يمكن لكل منهما أن يطالب بحق ضماني احتيازي.
    People began to register with family doctors in 1997. UN وقد بدأ السكان في التسجيل لدى طبيب العائلة عام 1997.
    Delegations wishing to be inscribed are kindly requested to contact, in writing, Mr. Martin Vrastiak (e-mail vrastiak@un.org). UN ويُرجى من الوفود التي ترغب في التسجيل الاتصال، كتابة، بالسيد مارتن فراستياك (البريد الإلكتروني: vrastiak@un.org).
    Delegations wishing to be inscribed are requested to kindly contact the secretariat of the First Committee (room S-2977; tel. 1 (212) 963-9223). UN ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل الاتصال بأمانة اللجنة الأولى (الغرفة S-2977، الهاتف ((1 (212) 963-9223.
    They noted that progress in Serb returns would help to encourage Serbs to take part in registration. UN وأشاروا إلى أن إحراز التقدم في عودة الصرب سيشجّعهم على المشاركة في التسجيل.
    The mean increase in enrolment for the period 1994-1997 was 3 per cent lower than for 1990-1993. UN وسجل متوسط الزيادة في التسجيل في الفترة من 1994 إلى 1997 انخفاضاً بنسبة 3 في المائة مقارنة بالفترة من 1990 إلى 1993.
    It considers the consequences and impact of non-registration on human rights, particularly since the right to be registered at birth is closely linked to the realization of many other rights, such as the right to health and the right to education. UN وينظر التقرير في نتائج عدم تسجيل الولادات في حقوق الإنسان وأثره، لا سيما وأن الحق في التسجيل عند الولادة يرتبط ارتباطاً وثيقاً بإعمال العديد من الحقوق الأخرى، مثل الحق في الصحة والحق في التعليم.
    The lists of speakers for all items allocated to the Third Com-mittee are open for inscription by delegations. UN قائمة المتكلمين في جميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة مفتوحة للوفود التي ترغب في التسجيل.
    Existing national legislation was inadequate for addressing the challenges posed given the shortcomings in registering, licensing and providing effective and transparent accountability mechanisms and remedies for human rights violations. UN وتعتبر التشريعات الوطنية القائمة غير كافية لمواجهة التحديات المطروحة نظرا لأوجه القصور في التسجيل والترخيص وتوفير آليات وسبل انتصاف فعالة وشفافة للمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    Sources close to Sinduhije claimed that it was his voice on the recording. UN وادعــت مصـــادر مقربـــة مـــن سيندوهيجــي أن صوتــه هــو الــذي كان في التسجيل.
    Only organizations that are convened by the Government are easily able to acquire legal personality and the right to registration. UN والمنظمات التي تدعو إليها الحكومة هي الوحيدة التي تستطيع أن تكتسب بسهولة الشخصية القانونية والحق في التسجيل.
    [Delegations wishing to be inscribed on the list of speakers are kindly requested to send an e-mail to 4thcommittee@un.org. UN [يُرجى من الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين توجيه رسالة إلكترونية إلى 4thcommittee@un.org.
    The programme is being implemented through training of unemployed persons interested in learning about entrepreneurship, preparation of solid and sustainable business plans, assistance with registration and a subsidy to start a business. UN ويُنفذ هذا البرنامج عبر تدريب العاطلين عن العمل الراغبين في التعلم في مجال الأعمال الحرة وإعداد خطط متينة ومستدامة للأعمال الحرة والمساعدة في التسجيل وتقديم إعانة لبدء عمل حر.
    I've gone through everything that she's said on the record in the past 24 hours, but there's no mention of west Angola at all. Open Subtitles مررت بكل شيء قالته في التسجيل ،في الساعات الأربع وعشرين السابقة
    We don't have his murder on tape. Open Subtitles ليس لدينا من قام بقتله في التسجيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus