"في التعاون فيما بين بلدان الجنوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • in South-South cooperation
        
    • to South-South cooperation
        
    • in SSC
        
    • to SSC
        
    • of South-South cooperation
        
    • of SSC
        
    • on South-South cooperation
        
    • for South-South cooperation
        
    • South - South cooperation
        
    • into South-South cooperation
        
    The Organization will contribute to this effort by preparing a report on the role of industry in South-South cooperation. UN وسوف تسهم المنظمة في هذا الجهد بإعداد تقرير عن دور الصناعة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    They noted also that it could be more difficult to establish clear links between project activities and sustainable improvements in South-South cooperation. UN وأشارت أيضا إلى أنه قد يصعب إقامة روابط واضحة بين أنشطة المشروع والتحسينات المستدامة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The second was to encourage the participation of non-governmental entities in South-South cooperation. UN أما العنصر الثاني فهو تشجيع المشاركة من جانب الكيانات غير الحكومية في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Evaluation of UNDP contribution to South-South cooperation UN تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    The Director of the Evaluation Office presented a report on the evaluation of the UNDP contribution to South-South cooperation. UN 40 - وعرض مدير مكتب التقييم تقريرا عن تقييم مساهمة البرنامج في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Indeed, one pivotal Member State observed that there was a lack of understanding of the nuances, principles and practices observed in SSC by the United Nations system. UN وفي الواقع، فقد لاحظت إحدى الدول الأعضاء المحورية أن منظومة الأمم المتحدة كانت تفتقر إلى فهم الفروق الدقيقة والمبادئ والممارسات التي لوحظت في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    More work is required to strengthen its promotion and contribution to SSC (recommendation 10). UN ولابد من الاضطلاع بمزيد من العمل لتعزيز النهوض بذلك التعاون وإسهامه في التعاون فيما بين بلدان الجنوب (التوصية 10).
    Expanding the focus of South-South cooperation beyond study tours and conferences, and further engaging the private sector and non-governmental organizations, would greatly increase its impact. UN وسوف يؤدي توسيع مجال التركيز في التعاون فيما بين بلدان الجنوب بحيث يتجاوز الرحلات الدراسية وعقد المؤتمرات ويعمل على إشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية إلى زيادة كبيرة في أثر هذا التعاون.
    One is that significant progress has been made in South-South cooperation. UN الملاحظة الأولى هي إحراز تقدم كبير في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In that connection, greater involvement of the business and private sectors in South-South cooperation was vital. UN وفي هذا الصدد يصبح لزيادة إشراك قطاع اﻷعمال والقطاع الخاص في التعاون فيما بين بلدان الجنوب أهمية بالغة.
    It is also important to promote increasing involvement by non-governmental organizations and the organizations of the United Nations system in South-South cooperation. UN كما أنه من المهم تشجيع المشاركة المتزايدة للمنظمات غير الحكومية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    African countries welcome recent developments in South-South cooperation. UN والبلدان الأفريقية ترحب بالتطورات الأخيرة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    To achieve these ends, participants in South-South cooperation must be much more strategic in setting and pursuing common goals, building on the tools made available by the information and communication revolutions of the past two decades that make it possible to overcome geographical and other barriers. UN ولتحقيق هذه الغايات، يجب أن يكون المشاركون في التعاون فيما بين بلدان الجنوب أكثر توخيا للنهج الاستراتيجي في تحديد غايات مشتركة والسعي لتحقيقها، مستثمرين الأدوات التي أتاحتها ثورتا المعلومات والاتصالات في العقدين الماضيين والتي يتيسر من خلالها تذليل الحواجز الجغرافية وغير الجغرافية.
    Southern institutions and funding mechanisms, and their area/sector of focus in South-South cooperation UN المؤسسات في بلدان الجنوب وآليات التمويل ومجال/قطاع تركيزها في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Evaluation of UNDP's contribution to South-South cooperation and management response UN تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب ورد الإدارة
    Evaluation of the UNDP contribution to South-South cooperation UN تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    In terms of triangular cooperation, more effort is required to enhance its contribution to South-South cooperation. UN أما فيما يتعلق بالتعاون الثلاثي، فيلزم بذل المزيد من الجهد لتعزيز مساهمته في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In terms of triangular cooperation, more effort is required to enhance its contribution to South-South cooperation. UN أما فيما يتعلق بالتعاون الثلاثي، فيلزم بذل المزيد من الجهد لتعزيز مساهمته في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Inspectors conclude that UNDP and SU/SSC should contribute jointly, and in an integrated manner, to strengthening and deepening the role of the United Nations system in SSC and TC. UN ويخلص المفتشون إلى أنه يجب على البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة أن يساهما معا، وبطريقة متكاملة، في تعزيز وتعميق دور منظومة الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفي التعاون الثلاثي.
    Another factor to be taken into consideration is transaction costs which seem to be much lower in SSC than in traditional North-South arrangements. UN وثمة عامل آخر ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار هو تكاليف المعاملات، التي تبدو في التعاون فيما بين بلدان الجنوب أقل بكثير مما هي عليه في الترتيبات التقليدية فيما بين الشمال والجنوب.
    More work is required to strengthen its promotion and contribution to SSC (recommendation 10). UN ولابد من الاضطلاع بمزيد من العمل لتعزيز النهوض بذلك التعاون وإسهامه في التعاون فيما بين بلدان الجنوب (التوصية 10).
    6. He noted that developing countries that have reached a relatively high level of human development are already assuming a lead role and have become the main hubs and benefactors of South-South cooperation. UN 6 - وقال إن البلدان النامية التي وصلت إلى مستوى عال نسبيا من التنمية البشرية تضطلع حاليا بدور قيادي، وقد أصبحت محورا ومساهما رئيسيا في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    India is a key actor of SSC in a wide range of areas, including through cooperation and collaboration with the United Nations system. UN 135 - والهند طرف فاعل رئيسي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجموعة واسعة من المجالات، بما في ذلك من خلال التعاون والتنسيق مع منظومة الأمم المتحدة.
    10. Trends in the social, political and environmental context during 2012-2013 have had adverse effects on South-South cooperation. UN 10 - وكانت للاتجاهات السائدة في السياق الاجتماعي والسياسي والبيئي خلال الفترة 2012-2013 آثارٌ سلبية في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Those statistics also indicate the unfulfilled potential for South-South cooperation for development. UN وتشير تلك الإحصاءات أيضاً إلى الإمكانات غير المحققة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية.
    Transnational corporations from the South play a crucial role in South - South cooperation, as the bulk of their investments go to other developing countries. UN وتؤدي الشركات عبر الوطنية من بلدان الجنوب دوراً حاسماً في التعاون فيما بين بلدان الجنوب إذ إن أغلب استثماراتها تذهب إلى بلدان نامية أخرى.
    It is also developing guidelines for system-wide incorporation of environmental best practices into South-South cooperation. UN ويقوم البرنامج أيضا بوضع مبادئ توجيهية لدمج أفضل الممارسات البيئية في التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus