"في التعريفات" - Traduction Arabe en Anglais

    • tariff
        
    • in tariffs
        
    • of tariffs
        
    • in definitions
        
    • on tariffs
        
    • tariffs and
        
    • the definitions
        
    Technical assistance was one area that needed to be examined, along with the elimination of tariff escalation. UN وأوضحت أن المساعدة التقنية تشكل مجالا يحتاج إلى البحث، إلى جانب إزالة التصاعد في التعريفات.
    In addition, in the context of World Trade Organization (WTO) negotiations, China will continue to make further substantial tariff reductions. UN وعلاوة على ذلك، وفي إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية، ستواصل الصين إجراء تخفيضات إضافية مهمة في التعريفات الجمركية.
    These measures, referred to traditionally as non-tariff barriers (NTBs), have grown in importance with the universal decline in tariffs. UN وقد ازدادت أهمية هذه التدابير، التي يشار إليها عادة باسم الحواجز غير التعريفية، مع الانخفاض العالمي في التعريفات.
    GSTP negotiations have sought to achieve effective reduction in tariffs through mutual exchange of concessions and the definition of rules of origin. UN وقد سعت مفاوضات نظام الأفضليات التجارية المعمم إلى تحقيق خفض فعلي في التعريفات عن طريق تبادل الامتيازات وتحديد قواعد المنشأ.
    Equally important is the substantial reduction of tariffs and nontariff barriers imposed by developed countries on agricultural products and textiles and clothing from developing countries. UN ويماثل ذلك في الأهمية إجراء تخفيض كبير في التعريفات الجمركية والحواجز غير الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس المصدرة من البلدان النامية.
    The data embeds their respective differences in definitions. UN وتعكس هذه البيانات الاختلافات القائمة بين المراكز في التعريفات.
    It was noted that numerous tariff – and non-tariff – barriers remained, as well as tariff peaks and escalation, which affected developing countries’ exports. UN وأشير إلى أنه لا تزال هناك حواجز جمركية وغير جمركية، فضلا عن ذروات وتصعيد في التعريفات الجمركية، تؤثر على صادرات البلدان النامية.
    Removing tariff and non-tariff barriers, eliminating subsidies and improving and diversifying supply are the proposed solutions for resolving the problem; they are well known and need no further elaboration. UN ورفع الحواجز المتمثلة في التعريفات الجمركية وغيرها، وإلغاء الإعانات وتحسين العرض وتنويعه هي الحلول المقترحة لحل المشكلة؛ وقد باتت معروفة جيداً ولا تحتاج إلى مزيد إيضاح.
    $ 0.6 million in port services due to changes in tariff and additional expected consignments; UN `2 ' 0.6 مليون دولار في إطار بند خدمات المرفأ بسبب التغييرات في التعريفات الجمركية والشحنات الإضافية المتوقعة؛
    The Russian Federation was actively participating in that process, giving those States significant tariff preferences. UN ويشارك الاتحاد الروسي بنشاط في هذه العملية، حيث يمنح هذه الدول معاملة تفضيلية كبيرة في التعريفات الجمركية.
    They stem, to begin with, from the significant tariff cuts which have been achieved. UN وبادئ ذي بدء، فإن هذه الفرص تنشأ عما تحقق من تخفيضات هامة في التعريفات الجمركية.
    As a result of multilateral tariff cuts and these agreements, intraregional exports grew from 10 to 17 per cent of total exports between 1988 and 1992. UN ونتيجة لهذه الاتفاقات وللتخفيضات المتعددة اﻷطراف في التعريفات الجمركية ازدادت الصادرات داخل المنطقة فيما بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٩٢ من ١٠ الى ١٧ في المائة من مجموع الصادرات.
    Reductions in tariffs on products of interest to developing countries were, moreover, less significant. UN وعلاوة على ذلك، فإن التخفيضات في التعريفات المفروضة على المنتجات ذات اﻷهمية للبلدان النامية هي أقل شأناً.
    (e) Increase of $ 0.2 million in utilities due to expected increases in tariffs. IV. RELIEF AND SOCIAL SERVICES PROGRAMME UN (هـ) زيادة قدرها 0.2 مليون دولار لتغطية الزيادة المتوقعة في تكاليف المنافع العامة الناشئة عن الزيادة في التعريفات.
    The reduction in tariffs on those items is likely to create new export opportunities for those developing countries with an export potential in the products concerned. UN ومن المرجح أن يخلق التخفيض في التعريفات على هذه اﻷصناف فرصا تصديرية جديدة لتلك البلدان النامية التي تحمل إمكانات تصديرية للمنتجات المعنية.
    While the reduction in tariffs and tariff escalation in the Uruguay Round has generally been small, it could offer some incentive to these countries to invest in this perspective. UN وفي حين كان التخفيض في التعريفات وفي التصاعد التعريفي في جولة أوروغواي صغيرا نسبيا بوجه عام، إلا أنه يمكن أن يوفر حافزا ما لهذه البلدان للاستثمار على أساس هذا المنظور.
    The trading partners of African countries should consider further reduction in tariffs and the removal of non-tariff barriers on African products. UN وينبغي للشركاء التجاريين للبلدان اﻷفريقية أن ينظروا في إجراء مزيد من التخفيض في التعريفات وإزالة الحواجز غير التعريفية أمام المنتجات اﻷفريقية.
    WTO strove to achieve those goals by entering into reciprocal and mutually advantageous arrangements directed to substantial reduction of tariffs and other barriers to trade and to elimination of discriminatory treatment in international trade relations. UN وتسعى المنظمة جاهدة لتحقيق تلك الأهداف بالدخول في ترتيبات تحقق المنفعة المتبادلة وتهدف إلى تخفيض كبير في التعريفات والحواجز الأخرى التي تعترض التجارة وإلى القضاء على المعاملة التمييزية في العلاقات التجارية الدولية.
    tariff reductions in certain sectors of interest to developing countries had been significant, and in general the elimination of non-tariff barriers and the binding of tariffs had provided greater transparency for traders. UN وقال إن التخفيضات في التعريفات في بعض القطاعات ذات اﻷهمية للبلدان النامية كبيرة، وإن إزالة الحواجز غير التعريفية هي وتثبيت التعريفات قد أتاحا عموماً المزيد من الشفافية للتجار.
    36. The absence of effective monitoring systems for this element must be addressed so as to resolve the ambiguity that exists in definitions and, consequently, in benchmarks and milestones. UN 36 - ويجب معالجة غياب نظم الرصد الفعّالة بالنسبة لهذا العنصر بما يبدّد الالتباس القائم في التعريفات ومن ثم في المنطلقات والمعالم البارزة.
    The non-agricultural market access Chairperson proposed a modified formula that requires countries to make greater reductions on tariffs above their average rates and lower reductions on tariffs below their average rates. UN واقترح رئيس المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق صيغة معدلة تقتضي من البلدان إجراء تخفيضات أكبر في التعريفات فوق متوسط معدلاتها وتخفيضات أصغر في التعريفات دون متوسط معدلاتها.
    I would not like to elaborate here on the definitions of being mature or enter into any culinary debate, not being the best cook myself. UN ولا أود هنا الإسهاب في التعريفات المتعلقة بمسألة درجة نضج المواضيع أو الدخول في أي مناقشات في فن الطهي، إذ إنني شخصياً لستُ أمهر الطاهيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus