378. Girls remain a particularly vulnerable and disadvantaged group with regard to practical enjoyment of the right to education at all levels. | UN | 378- ولا تزال الفتيات هي أكبر مجموعة محرومة أو غير مستفيدة بطريقة فعلية من الحق في التعليم على جميع المستويات. |
These policies re-affirm women's rights to education at all levels, in both academic and technical fields; the right to choose any field of specialization and study the same curriculum as men. | UN | وتؤكد هاتان السياستان من جديد حق المرأة في التعليم على جميع المستويات في كل من المجالين الأكاديمي والتقني، وحقها في اختيار أي مجال للتخصص ودراسة نفس المناهج، مثلها مثل الرجل. |
- The right to education at all levels (art. 44); | UN | - الحق في التعليم على جميع المستويات (المادة 44)؛ |
Information and communication technology needs to be promoted in education at all levels. | UN | ويحتاج الأمر إلى تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم على جميع المستويات. |
165. The following figures show participation rates of girls and women in education at all levels, both as students and teachers, compared to the rates for boys and men. | UN | 165 - وتبين المؤشرات العددية أدناه معدل اشتراك الفتيات والنساء في التعليم على جميع المستويات بصفة تلميذات أو طالبات، أو بصفة مدرسات، في مقابل الفتيان والرجال. |
In May and June of 2004, three Expert Councils in the field of education adopted the " Strategy of Roma Education in the Republic of Slovenia " , which lays down the groundwork, principles, goals and fundamental solutions for better inclusion of Roma in education at all levels. | UN | اعتمدت ثلاثة مجالس للخبراء في أيار/مايو وفي حزيران/يونيه 2004 في مجال التعليم " استراتيجية التعليم لطائفة الروما في جمهورية سلوفينيا " ، التي ترسي الأساس للعمل الأساسي والمبادئ والأهداف والحلول الأساسية من أجل إدماج طائفة الروما بشكل أفضل في التعليم على جميع المستويات. |
The Bolivarian Republic of Venezuela, defined by its Government as traditionally a migrant-receiving country, guarantees the unrestricted right to education at all levels through its Constitution and migrants are entitled to free education from early childhood care to higher education. | UN | فجمهورية فنزويلا البوليفارية، التي تعرفها حكومتها بأنها بلد مستقبل للمهاجرين تقليدياً، تضمن الحق غير المقيد في التعليم على جميع المستويات من خلال دستورها، ويحق للمهاجرين الحصول على التعليم المجاني من مرحلة الرعاية في الطفولة المبكرة حتى مرحلة التعليم العالي. |
Its act for the education of persons with disabilities reaffirmed those persons' right to education at all levels, and special education centres for children with disabilities had been set up in every province to enhance their quality of life and allow them to go to school with other children. | UN | وأضاف أن القانون الذي أصدرته حكومته فيما يتعلق بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة يؤكد من جديد حق هؤلاء الأشخاص في التعليم على جميع المستويات. وذكر أنه تم إنشاء مراكز تعليم خاص الأطفال ذوي الإعاقة في كل إقليم من أجل تحسين نوعية الحياة والسماح لهؤلاء الأطفال بالالتحاق بالمدارس مع غيرهم من الأطفال. |
328. Annex 6 on this section includes more detailed statistical information on the present situation, which shows the position with regard to ensuring the right of the female and male population to education at all levels. | UN | 328- يتضمن المرفق السادس المتعلق بهذا القسم معلومات إحصائية أكثر تفصيلا عن الوضع الحالي تُبيِّن الوضع من حيث كفالة حق السكان ذكورا وإناثا في التعليم على جميع المستويات. |
137. Foreign nationals and stateless persons permanently resident in Belarus and persons with refugee status have the same rights as Belarusian nationals to education at all levels. | UN | 137- ويتمتع المواطنون الأجانب والأشخاص عديمو الجنسية المقيمون بصفة دائمة في بيلاروس، والأشخاص الذين لديهم وضع اللاجئ، بالمساواة في الحقوق مع مواطني البلاد في التعليم على جميع المستويات. |
36. JS3 stated that Belize had failed to abide by the recommendation of the CRC in 2005 that it allocate sufficient resources and pay special attention to the needs of indigenous and minority children in order to safeguard their right to education at all levels. | UN | 36- وأشارت الرسالة المشتركة 3 إلى أن بليز لم تنجح في الامتثال للتوصية التي قدمتها إليها لجنة حقوق الطفل في عام 2005 والمتمثلة في تخصيص موارد كافية وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات السكان الأصليين والأقليات من أجل حماية حقهم في التعليم على جميع المستويات. |
(c) The Cabinet Resolution on Education for Unregistered Persons of 5 July 2005 provides for the right to education at all levels for all children without legal status in Thailand. | UN | (ج) قرار مجلس الوزراء بشأن تعليم الأشخاص غير المسجلين الصادر في 5 تموز/يوليه 2005: ينص على الحق في التعليم على جميع المستويات لجميع الأطفال في تايلند، ممن ليس لهم وضع قانوني. |
In the report of the United Nations Commission on Population and Development at its forty-fourth session, Member States recognized women's and girls' right to education at all levels as well as access to life skills and sex education based on full and accurate information and, with respect to girls and boys, in a manner consistent with their evolving capacities. | UN | وقد ذكرت لجنة الأمم المتحدة للسكان والتنمية، في تقريرها عن دورتها الرابعة والأربعين، أن الدول الأعضاء سلّمت بحق النساء والفتيات في التعليم على جميع المستويات وفي الحصول على المهارات الحياتية والتثقيف الجنسي استنادا إلى معلومات كاملة ودقيقة، وتوفير تلك المعلومات، بالنسبة للـبنات والـبنين، بطريقة تتسق مع قدراتهم المتطورة. |
Women have equal rights to education at all levels. New Zealand women overall continue to have slightly lower qualification levels than men owing to historical differences in levels of participation in education. | UN | 141 - وتتمتع المرأة بحقوق متساوية في التعليم على جميع المستويات ولكن ما زالت المرأة في نيوزيلندا بشكل عام في مستويات أقل بصورة طفيفة من حيث المؤهلات عن الرجل بسبب الفروق التاريخية في مستوى المشاركة في التعليم(). |
This includes, but is not limited to, opportunities to build social networks; opportunities to work and earn a living on an equal basis with others; multiple choices for place of residence in the community; and inclusion in education at all levels. | UN | ويشمل ذلك، على سبيل الذكر لا الحصر، فرص إقامة الشبكات الاجتماعية، وفرص العمل وكسب الرزق على قدم المساواة مع الآخرين، وإتاحة خيارات متعددة لمحل السكنى في المجتمع المحلي، والدمج في التعليم على جميع المستويات. |
110. The South African Government is committed to providing equal access to quality education for all South Africans, with a view to eliminating gender disparities in education at all levels. | UN | 110- وتلتزم حكومة جنوب أفريقيا بتوفير التكافؤ في فرص الحصول على التعليم الجيد لجميع مواطني جنوب أفريقيا، بهدف القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم على جميع المستويات. |
CoE Commissioner recommended Bosnia and Herzegovina to take comprehensive measures to increase the attendance of Roma children in school and to prevent their drop-out, ensure the inclusion of Roma children in pre-school education and of Roma girls in education at all levels. | UN | وأوصى مفوض مجلس أووربا لحقوق الإنسان بأن تتخذ البوسنة والهرسك تدابير شاملة لزيادة نسبة التحاق أطفال الروما بالمدارس، ومنع تسربهم، وضمان إدماجهم في التعليم ما قبل المدرسي وإدماج فتيات الروما في التعليم على جميع المستويات(80). |
(a) Advance the goal of equal access to education by taking measures to eliminate discrimination in education at all levels on the basis of gender, race, language, religion, national origin, age or disability, or any other form of discrimination and, as appropriate, consider establishing procedures to address grievances; | UN | )أ( العمل على تحقيق هدف تكافؤ فرص التعليم باتخاذ تدابير للقضاء على التمييز في التعليم على جميع المستويات استنادا الى اعتبارات الجنس، أو العرق، أو اللغة، أو العقيدة، أو اﻷصل الوطني، أو السن، أو اﻹعاقة، أو أي شكل آخر من أشكال التمييز، والنظر ـ حيثما كان ذلك ملائما ـ في إقامة تدابير لمعالجة الشكاوى في هذا الصدد؛ |
(a) Advance the goal of equal access to education by taking measures to eliminate discrimination in education at all levels on the basis of gender, race, language, religion, national origin, age or disability, or any other form of discrimination and, as appropriate, consider establishing procedures to address grievances; | UN | )أ( العمل على تحقيق هدف تكافؤ فرص التعليم باتخاذ تدابير للقضاء على التمييز في التعليم على جميع المستويات استنادا الى اعتبارات الجنس، أو العرق، أو اللغة، أو العقيدة، أو اﻷصل الوطني، أو السن، أو اﻹعاقة، أو أي شكل آخر من أشكال التمييز، والنظر ـ حيثما كان ذلك ملائما ـ في إقامة تدابير لمعالجة الشكاوى في هذا الصدد؛ |
(a) Promote public awareness of environmental instruments, principles and concepts and their integration into education at all levels and into research and development activities; | UN | )أ( النهوض بالوعي الجماهيري بالصكوك والمبادئ والمفاهيم البيئية، وادماجها في التعليم على جميع المستويات وفي أنشطة البحث والتطوير؛ |