I will not go into detail here regarding each and every communication. | UN | لن أخوض في التفاصيل هنا فيما يتعلق بكل واحدة من الرسائل. |
Although I shall not go into detail about the underlying substance of the resolution, I will make some necessary clarifications. | UN | ولئن كنت لن أخوض في التفاصيل بشأن المضمون الأساسي للقرار، فإنني سأقدم بعض التوضيحات اللازمة. |
It's not so easy. The devil's in the details, kid. | Open Subtitles | ليست بهذه السهوله الصعوبه تكمن في التفاصيل يا فتي |
The discussions showed that there was strong interest among participants in FMCT issues and a willingness to engage in detail on a variety of views and options for such a treaty. | UN | وأظهرت المناقشات وجود اهتمام بالغ لدى المشاركين بالمسائل المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ورغبتهم في الخوض في التفاصيل بشأن مجموعة متنوعة من الآراء والخيارات المتعلقة بهذه المعاهدة. |
I didn't want to get into details on the phone. | Open Subtitles | لم أكن أريد ان اخوض في التفاصيل على الهاتف |
Considerable differences of detail in the administrative rules and regulations among organizations | UN | وجود اختلافات كبيرة في التفاصيل في القواعد والأنظمة الإدارية |
You're looking at how. I'm good at this. And I don't get hung up on the details. | Open Subtitles | أنا الكيفيّة، إنّي بارع في هذا، ولستُ أدقق في التفاصيل. |
I will not go into detail here with respect to the size of weapons stockpiles and the balances and imbalances in the region. | UN | ولن أخوض هنا في التفاصيل فيما يتعلق بحجم الأسلحة المخزنـــة ولا التوازنــات أو عــدم التــــوازن فــــي المنطقة. |
I do not wish to go into detail or to explain this issue further; its urgency is clear to all of us here. | UN | ولا أود أن أخوض في التفاصيل أو أن أوضح تلك المسألة أكثر من ذلك. فإلحاحية هذه المسألة واضحة لنا جميعا. |
Before going into detail regarding the results of my consultations this year, I wish to make some general observations which reflect certain important changes in positions of delegations compared to my findings of last year. | UN | وقبل أن أخوض في التفاصيل بخصوص نتائج مشاورات هذا العام أود أن أبدي بعض الملاحظات العامة التي تعكس بعض التغييرات الهامة في مواقف الوفود مقارنة بالنتائج التي توصلت إليها في العام الماضي. |
The panel has little confidence in the details concerning the scope of weapon development, manufacture, filling, deployment and destruction. | UN | ولا يشعر الفريق إلا بقدر ضئيل من الثقة في التفاصيل المتعلقة بنطاق تطوير اﻷسلحة، وتصنيعها، وتعبئتها، ونشرها وتدميرها. |
Yet our review shows that the devil does indeed lie in the details of the implementation. | UN | ومع ذلك يثبت استعراضنا أن المشكلة تكمن بالفعل في التفاصيل المتعلقة بالتنفيذ. |
It is recognized, however, that the balance is sensitive and that the devil lies in the details. | UN | ومع ذلك فمن المسلم به أن الميزان حساس وأن المشكلة تكمن في التفاصيل. |
They will subsequently require modifications in detail to meet the circumstances of different countries. | UN | وسيلزمها فيما بعد إدخال تعديلات في التفاصيل للتواؤم مع ظروف البلدان المختلفة. |
I guess I hadn't really thought about it for a long time, not in detail, and I really went over it in my head, you know, | Open Subtitles | لم أفكر في هذا الأمر كثيراً ليس في التفاصيل ومن ثم خطرت على بالي |
Ministers and experts must also meet and go into details. | UN | بل يجب أيضا أن يجتمع الوزراء والخبراء وأن يخوضوا في التفاصيل. |
:: A measurable increase in the level of detail included in the introduction to the annual report, which has almost doubled in length in the past two years | UN | :: الزيادة الملحوظة في التفاصيل المدرجة في مقدمة التقرير السنوي التي تضاعفت تقريبا في العامين الأخيرين؛ |
Let's not dwell on the details.It hurt.Plus,I'm going to keep bugging you until you say yes anyway. | Open Subtitles | دعنا لا ندخل في التفاصيل لأنها مؤذية بالإضافة لأنني سأظل أتوسلك إلى غاية موافقتك |
I disagree with the majority view in the following particulars: | UN | أختلف مع رأي الأغلبية في التفاصيل التالية: |
It is often said that the devil is in details. | UN | وغالباً ما يقال إن الشيطان يكمن في التفاصيل. |
We must therefore engage in an in-depth discussion that concentrates on details, illuminating the issue and helping us to understand it. | UN | لهذا دعونا نعمق الحوار، ونبحث في التفاصيل حتى يكــون اﻷمــر واضحا ومشجعا على الفهم المشترك. |
And I know that the devil is often in the detail; | Open Subtitles | وأعلم أن الشيطان يكمن في كثير من الأحيان في التفاصيل |
Since the position of the Islamic Republic of Iran in this regard is very clear, there is no need for getting into specifics. | UN | وبما أن موقف جمهورية إيران الإسلامية في هذا الصدد واضح جدا، فلا حاجة للدخول في التفاصيل. |
(8) Although it seemed unnecessary to spell out such details in the guideline itself, the Commission considers that if the constituent act enters into force during the twelve-month period in question, guideline 2.8.11 is no longer applicable, and it is the general rule laid down in guideline 2.8.8 that shall apply. | UN | 8) وبالإضافة إلى ذلك، ودونما أي لزوم للدخول في التفاصيل في المبدأ التوجيهي نفسه، ترى اللجنة أنه إذا دخل حيّز النفاذ خلال فترة الإثني عشر شهراً المذكورة توقف سريان المبدأ التوجيهي 2-8-11 لصالح القاعدة العامة المنصوص عليها في المبدأ التوجيهي 2-8-8. |
We could be as descriptive as possible and go into the details. | UN | ونستطيع أن نتوسع في الوصف قدر الإمكان وأن ندخل في التفاصيل. |
Listen, you're going to be around to help with the details, right? | Open Subtitles | إسمعي, ستكونين في الجوار للمساعدة في التفاصيل, حسناً؟ |
The fiancé and I are meeting up with my father tomorrow to go over the details. | Open Subtitles | أنا و خطيبي سنقابل أبي غداً لنتناقش في التفاصيل |