1. Article 9 which deals with the right to liberty and security of persons has often been somewhat narrowly understood in reports by States parties, and they have therefore given incomplete information. | UN | 1- إن المادة 9، التي تتناول مسألة حق كل شخص في الحرية وفي الأمان على شخصه، غالبا ما فهمت فهما ضيقا إلى حد ما في التقارير التي قدمتها الدول الأطراف، ولذلك قدمت تلك الدول معلومات غير كاملة. |
1. Article 9 which deals with the right to liberty and security of persons has often been somewhat narrowly understood in reports by States parties, and they have therefore given incomplete information. | UN | 1- إن المادة 9، التي تتناول مسألة حق كل شخص في الحرية وفي الأمان على شخصه غالبا ما فهمت فهما ضيقا الى حد ما في التقارير التي قدمتها الدول الأطراف، ولذلك قدمت تلك الدول معلومات غير كاملة. |
Those reports were essentially summaries of the information submitted by States in their reports to the Committee. | UN | وتضمن هذان التقريران بصورة أساسية موجزا للمعلومات التي قدمتها الدول في التقارير التي قدمتها إلى اللجنة. |
This trend is also supported by the figures relating to cases of human rights defenders raised by various thematic mechanisms in their reports to the Commission on Human Rights last year. | UN | ويدعم هذا الاتجاه أيضاً الأرقام المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان والتي أثارتها آليات مواضيعية مختلفة في التقارير التي قدمتها إلى لجنة حقوق الإنسان العام الماضي. |
Further information is contained in the reports submitted by the States parties and in the summary records of the relevant meetings of the Committee. France | UN | ويرد مزيد من المعلومات في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة. |
Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention | UN | النظر في التقارير التي قدمتها الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
1. Article 9 which deals with the right to liberty and security of persons has often been somewhat narrowly understood in reports by States parties, and they have therefore given incomplete information. | UN | ١- إن المادة ٩، التي تتناول مسألة حق كل شخص في الحرية وفي اﻷمان على شخصه غالبا ما فهمت فهما ضيقا الى حد ما في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف، ولذلك قدمت تلك الدول معلومات غير كاملة. |
1. Article 9 which deals with the right to liberty and security of persons has often been somewhat narrowly understood in reports by States parties, and they have therefore given incomplete information. | UN | 1- إن المادة 9، التي تتناول مسألة حق كل شخص في الحرية وفي الأمان على شخصه غالبا ما فهمت فهما ضيقا إلى حد ما في التقارير التي قدمتها الدول الأطراف، ولذلك قدمت تلك الدول معلومات غير كاملة. |
1. Article 9 which deals with the right to liberty and security of persons has often been somewhat narrowly understood in reports by States parties, and they have therefore given incomplete information. | UN | ١- إن المادة ٩، التي تتناول مسألة حق كل شخص في الحرية وفي اﻷمان على شخصه غالبا ما فهمت فهما ضيقا الى حد ما في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف، ولذلك قدمت تلك الدول معلومات غير كاملة. |
1. Article 9 which deals with the right to liberty and security of persons has often been somewhat narrowly understood in reports by States parties, and they have therefore given incomplete information. | UN | 1- إن المادة 9، التي تتناول مسألة حق كل شخص في الحرية وفي الأمان على شخصه، غالبا ما فهمت فهما ضيقا إلى حد ما في التقارير التي قدمتها الدول الأطراف، ولذلك قدمت تلك الدول معلومات غير كاملة. |
In its General Comment on article 9 of the Covenant, the Human Rights Committee recalls that " Article 9 which deals with the right to liberty and security of persons has often been somewhat narrowly understood in reports by States parties, and they have therefore given incomplete information. | UN | وتشير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقاتها العامة على المادة 9 من العهد إلى أن " المادة 9، التي تتناول مسألة حق كل شخص في الحرية وفي الأمان على شخصه كثيرا ما فهمت فهما ضيقا إلى حد ما في التقارير التي قدمتها الدول الأطراف، ولذلك قدمت تلك الدول معلومات غير كاملة. |
This chapter provides a short review of the recent experiences of a selected number of countries and organizations in changing unsustainable production and consumption patterns, as provided in their reports to the Commission at its second session. | UN | ويتيح هذا الفصل نظرة مقتضبة عن الخبرات اﻷخيرة التي اكتسبتها بضعة بلدان ومنظمات مختارة فيما يتعلق بتغيير أنماط الانتاج والاستهلاك غير القابلة للاستدامة، حسبما جاء في التقارير التي قدمتها الى اللجنة في دورتها اﻷخيرة. |
Several States referred to the information contained in their reports to the Counter-Terrorism Committee established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001). | UN | وأشارت عدة دول إلى المعلومات الواردة في التقارير التي قدمتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
Several States referred to the information contained in their reports to the Counter-Terrorism Committee established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001). | UN | وأشارت دول عدة إلى المعلومات الواردة في التقارير التي قدمتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
Some States referred to the information contained in their reports to the Counter-Terrorism Committee established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001). | UN | وأشارت بعض الدول إلى المعلومات الواردة في التقارير التي قدمتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
44. With regard to capacity-building in general, a number of countries indicated in their reports to the United Nations Forum on Forests that they had supported training activities related to criteria and indicators for sustainable forest management (see E/CN.18/2004/__) and for carrying out national forest assessments, among other things. | UN | 44 - وبصدد بناء القدرات بشكل عام، أشار عدد من البلدان في التقارير التي قدمتها إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى أنها دعمت أنشطة التدريب المرتبطة بالمعايير والمؤشرات للإدارة المستدامة للغابات (انظر الوثيقة E/CN.18/2004/-) ولإعداد تقييمات وطنية للغابات، ضمن أمور أخرى. |
Further information is contained in the reports submitted by the States parties and in the summary records of the relevant meetings of the Committee. France | UN | ويرد مزيد من المعلومات في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة. |
30. More detailed information is contained in the reports submitted by the States parties and in the summary records of the relevant meetings of the Committee. | UN | ٠٣ - وترد معلومات أكثر تفصيلا في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف والمحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة. |
As highlighted in the reports submitted by the previous missions that went to the Islamic Republic of Iran, the continued use of such weapons in the present conflict increases the risk of their use in future conflicts. | UN | وكما هو بارز في التقارير التي قدمتها البعثات السابقة التي ذهبت إلى جمهورية إيران الإسلامية، فإن استمرار استخدام هذه الأسلحة في هذا النـزاع يـزيد من خطر استخدامها في النـزاعات المقبلة. |
4. Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | 4 - النظر في التقارير التي قدمتها الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
In its reports submitted in 2008, 2009 and 2010, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained was pending. | UN | فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2008 و2009 و2010 أنها لم تبت بعدُ في عدد الألغام التي ستحتفظ بها. |