"في التقارير المقبلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in future reports
        
    • in their forthcoming reports
        
    • in future reporting
        
    • in subsequent reports
        
    • in forthcoming reports
        
    • for future reports
        
    • in future submissions
        
    • in the future reports
        
    As all human rights were interrelated and interdependent, all of those issues would be taken into account in future reports. UN وبالنظر إلى أن جميع حقوق الإنسان مترابطة ومتلاحمة، فإن جميع هذه المسائل ستؤخذ في الحسبان في التقارير المقبلة.
    The Board considered it too early to assess the impact of the outposting to Budapest, but will examine that issue in future reports. UN واعتبر المجلس أن من السابق لأوانه تقييم تأثير نقل الوظائف إلى بودابست، ولكنه سيفحص هذه المسألة في التقارير المقبلة.
    The Secretary-General should expand coverage of the issue of early childhood education in future reports. UN وينبغي للأمين العام أن يوسع نطاق تغطية مسألة التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في التقارير المقبلة.
    Such information should be included in future reports. UN وينبغي إيراد تلك المعلومات في التقارير المقبلة.
    Some States have provided such information, but greater importance should be attached to this element in future reports. UN وقد قدمت بعض الدول هذه المعلومات ولكن من اللازم إيلاء هذا الجانب مزيدا من الأهمية في التقارير المقبلة.
    UNICEF was requested to continue to improve these three elements in future reports. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين هذه العناصر الثلاثة في التقارير المقبلة.
    UNICEF was requested to continue to improve these three elements in future reports. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين هذه العناصر الثلاثة في التقارير المقبلة.
    in future reports, it was recommended that unsatisfactory performance in this area be separated out from other performance classifications. UN وأوصي بفصل الأداء غير المرضي عن تصنيفات الأداء الأخرى في التقارير المقبلة.
    One delegation requested to see more examples of fundraising partnerships in future reports. UN وطلب أحد الوفود رؤية المزيد من الأمثلة بشأن شراكات جمع التبرعات في التقارير المقبلة.
    GRULAC requested that information on the composition of UNIDO staff be included in future reports on personnel matters. UN 99- وقد طلبت المجموعة معلومات بشأن تشكيلة موظفي اليونيدو لإدراجها في التقارير المقبلة عن شؤون العاملين.
    He will continue to address this issue and provide further observations on the practical implementation of this right in future reports. UN وسوف يواصل تناول تلك المسألة وسيقدم مزيدا من الملاحظات في التقارير المقبلة عن إعمال ذلك الحق إعمالا فعليا.
    The Committee looks forward to receiving information on progress made in future reports. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات متعلقة بالتقدم المحرز في هذا الشأن في التقارير المقبلة.
    Information on the enforcement of the amended law will be available in future reports. UN وستتاح معلومات عن إنفاذ القانون المعدل في التقارير المقبلة.
    It recommended that this information be included in future reports on the subject. UN وأوصت اللجنة بإدراج هذه المعلومات في التقارير المقبلة عن هذا الموضوع.
    He would hope to see such data included in future reports. UN وأنه يأمل أن يرى مثل هذه البيانات مدرجة في التقارير المقبلة.
    Those elements needed to be addressed by the Secretary-General in future reports on the subject. UN ويلزم أن يتناول اﻷمين العام هذه العناصر في التقارير المقبلة عن هذا الموضوع.
    The Advisory Committee does not agree with this and requests that all income and expenditure be included in future reports. UN ولا تتفق اللجنة الاستشارية مع هذا الرأي وتطلب إدراج جميع اﻹيرادات والنفقات في التقارير المقبلة.
    The Executive Board also requested the Executive Director to include and identify, in future reports, issues that would require particular consideration by the Executive Board and the Economic and Social Council. UN وطلب المجلس التنفيذي أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تورد وأن تحدد في التقارير المقبلة المسائل التي تتطلب النظر فيها بصورة خاصة من جانب المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    We believe that the suggestions and ideas of Member countries, as articulated in this debate, will continue to be reflected in future reports. UN ونحن نعتقد أن مقترحات وأفكار البلدان اﻷعضاء على النحو الذي ذكرت في هذه المناقشة ستظل تنعكس في التقارير المقبلة.
    11. Invites relevant human rights mechanisms and procedures, as appropriate, to address the problem of persons reported missing in connection with armed conflicts in their forthcoming reports to the General Assembly; UN 11 - تدعو آليات وإجراءات حقوق الإنسان ذات الصلة، حسب الاقتضاء، إلى معالجة مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالصراعات المسلحة في التقارير المقبلة التي ستقدمها إلى الجمعية العامة؛
    UNV has initiated that process of refinement, to be adopted in future reporting. UN هذا وقد شرع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عملية الصقل تلك، والتي سيتم اعتمادها في التقارير المقبلة.
    I will provide updates on the status of post-referendum planning by the United Nations in subsequent reports to the Council. UN وسأقدم معلومات مستكملة عن حالة تخطيط الأمم المتحدة لما بعد الاستفتاءات في التقارير المقبلة المقدمة إلى المجلس.
    Efforts will be made to improve reporting of WHO financing and expenditures in forthcoming reports. UN وستُبذل الجهود لتحسين عملية الإبلاغ عن تمويل منظمة الصحة العالمية ونفقاتها في التقارير المقبلة.
    For those who have not been able to contribute, the Special Rapporteur makes a further and specific request that they do so for future reports. UN أما بالنسبة إلى الدول التي لم تتمكن المشاركة، فإن المقرر الخاص يطلب منها مجدداً وتحديداً المشاركة في التقارير المقبلة.
    The Committee encourages continuation of this practice in future submissions. UN هذا وتشجع اللجنة على الاستمرار في مواصلة هذه الممارسة في التقارير المقبلة.
    The Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to reflect such details clearly in the future reports on the budget performance of the peacekeeping missions. UN وبالتالي، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعكس بوضوح هذه التفاصيل في التقارير المقبلة عن أداء ميزانيات بعثات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus