"في التقرير الأول" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the first report
        
    • the first report of
        
    • in the initial report
        
    • in its first report
        
    • in his first report
        
    • initial report of
        
    • of the first report
        
    • first report of the
        
    • in the first monitoring report
        
    • s first report
        
    • the first report by
        
    • included in the first
        
    However, they are invited to follow the same format and table of contents as in the first report. UN بيد أنها مدعوة أيضاً إلى اتباع نفس الشكل والمحتويات التي اتبعت في التقرير الأول.
    The level, quality and type of evidence submitted was dictated by several factors, enumerated more fully in the first report.(ii) Processing methodology UN وقد خضع مستوى ونوعية وشكل الأدلة المقدمة لعدة عوامل يرد بيانها بشكل أوفى في التقرير الأول. ،2، منهجية التجهيز
    This article is consistent with article 39 of the same decree, which is cited in the first report. UN وتتفق هذه المادة مع المادة 39 من نفس المرسوم الذي ورد ذكره في التقرير الأول.
    In that connection, the Board had considered the first report of the Assets and Liabilities Monitoring Committee and endorsed its conclusions. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن المجلس قد نظر في التقرير الأول للجنة رصد الأصول والخصوم وأيّد الاستنتاجات الواردة فيه.
    The following information is supplementary to that provided in the initial report of Ireland in 1996. UN وتكمل المعلومات التالية تلك التي قدمت في التقرير الأول لآيرلندا في 1996.
    The High-Level Working Group referred to in the first report has proposed the establishment of a committee for the implementation of treaties concerning terrorism. UN اقترح الفريق العامل الرفيع المستوى المشار إليه في التقرير الأول إنشاء لجنة لتنفيذ المعاهدات المتعلقة بالإرهاب.
    An attempt is made to base the binding character of the act on a rule formulated to that end, a topic that was addressed in the first report of the Special Rapporteur. UN وانصرف القصد إلى تكريس الطابع الإلزامي للعمل الانفرادي، وهي مسألة تم تناولها في التقرير الأول للمقرر الخاص.
    In the light of this information, the Panel is able to clarify its determination in the first report concerning these claimants. UN وفي ضوء هذه المعلومات، يستطيع الفريق توضيح قراره الوارد في التقرير الأول والمتعلق بأصحاب المطالبات هؤلاء.
    The provisions of article 507 are included in the first report submitted pursuant to Security Council resolution 1373 (2001). UN وترد أحكام المادة 507 في التقرير الأول المقدم تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373.
    The information contained in the first report submitted to the Committee by the Democratic Republic of the Congo is equally valid for this report. UN إن العناصر الواردة في التقرير الأول المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اللجنة صالحة أيضا للإدراج في هذا التقرير.
    It has been mentioned in the first report that Vakufska Banka has frozen the financial resources of Saudi Arabia citizens. UN وكان قد ذُكر في التقرير الأول بأن مصرف فاكوفسكا قد جمّد موارد مالية عائدة لمواطنين سعوديين.
    Because the follow-up mission was so brief, however, the delegation was unable to visit all of the agencies referred to in the first report. UN بيد أنه نظراً لقِصر مدة بعثة المتابعة، لم تتمكن اللجنة الفرعية من زيارة جميع الهيئات المشار إليها في التقرير الأول عن الزيارة.
    The activities described in the first report of the Independent Expert, including its addendum, as well as in the present report, are all part of Stage Two. UN وتندرج في إطار المرحلة الثانية جميع الأنشطة الوارد وصفها في التقرير الأول للخبيرة المستقلة، بما في ذلك في إضافته، وكذلك الأنشطة التي جرى تناولها في هذا التقرير.
    Most members reiterated the readiness of the Council to take further steps in case of non-compliance, as provided for in the resolution on the basis of information contained in the first report by the Secretary-General. UN وأكد معظم الأعضاء من جديد استعداد المجلس لاتخاذ مزيد من التدابير في حالة عدم الامتثال للقرار، على النحو المنصوص عليه في القرار وعلى أساس المعلومات الواردة في التقرير الأول المقدم من الأمين العام.
    A number of security sector reform principles were highlighted in the first report of the Secretary-General and have been emphasized at the various regional workshops that Member States have supported. UN ولقد جرى تسليط الضوء على عدد من مبادئ إصلاح قطاع الأمن في التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن والتشديد عليها في مختلف حلقات العمل الإقليمية التي قدمت لها الدول الأعضاء الدعم.
    In the second report of the Secretary-General, the practicality and validity of the principles contained in the first report should be assessed against the current context. UN وفي التقرير الثاني للأمين العام، ينبغي إجراء تقييم للجدوى العملية للمبادئ الواردة في التقرير الأول وصحتها في ضوء السياق الراهن.
    45. As outlined in the first report of the Office of the Ombudsperson, providing such reasons is also important in the case of a decision to de-list. UN 45 - وكما ورد في التقرير الأول لأمينة المظالم، فإن تقديم هذه الأسباب هامّ أيضا في حالة اتخاذ قرار بالرفع.
    This workshop made an important contribution to the first report of the Secretary-General on security sector reform. UN وقدمت حلقة العمل هذه مساهمة هامة في التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن.
    See information provided in the initial report. UN يعاد تأكيد المعلومات المقدمة في التقرير الأول.
    The Working Group's strategy was laid out in its first report to the Human Rights Council (A/HRC/20/29). UN 20- ترد استراتيجية الفريق العامل في التقرير الأول الذي قدمه الفريق إلى مجلس حقوق الإنسان (الوثيقة A/HRC/20/29).
    Both committees adopted statements, to Istanbul +5 in support of the right to adequate housing and endorsing the Special Rapporteur's approach as presented in his first report. UN وقد اعتمدت اللجنتان بيانات، قدمت إلى مؤتمر اسطنبول +5 لدعم الحق في السكن الملائم وتأييد النهج الذي يتبعه المقرر الخاص كما جاء في التقرير الأول.
    The President (spoke in Arabic): The General Assembly has thus concluded its consideration of the first report of the General Committee. UN الرئيس: بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في التقرير الأول للمكتب.
    It was also gratifying that a similar collaboration had resulted in the first monitoring report on the state of Africa's children and the establishment of a database on child-related indicators for Africa. UN وأضافت أنه من السار أيضاً ملاحظة أن تعاوناً مماثلاً في التقرير الأول حول وضع الأطفال في أفريقيا أسفر عن مشروع إنشاء قاعدة للمعلومات حول المؤشرات المتعلقة بالطفولة من أجل أفريقيا.
    This was in Mr. A. El-Erian's first report on relations between States and intergovernmental organizations. UN وقد ورد ذلك في التقرير الأول للسيد عبد الله العريان عن العلاقات بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية.
    (a) Consideration of the first report by Sir Humphrey Waldock (1962) UN )أ( النظر في التقرير اﻷول من السير همفري والدوك )٢٦٩١(
    Annex I to the present report is an updated list, including new electoral operations not included in the first report. UN ويتضمن المرفق اﻷول من هذا التقرير قائمة مستكملة تشمل العمليات الانتخابية الجديدة غير المدرجة في التقرير اﻷول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus