"في التقرير المؤقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the interim report
        
    • interim report of
        
    • in its interim report
        
    • in his interim report
        
    • in its interim reports
        
    The Committee also agreed to address a note verbale to all Member States as well as several letters as part of its follow-up of the recommendations contained in the interim report. UN واتفقت اللجنة أيضا على توجيه مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء وتوجيه عدة رسائل في إطار متابعتها للتوصيات الواردة في التقرير المؤقت.
    4. The Advisory Committee does not find that there is sufficient justification in the interim report for the Secretary-General's proposal to reverse the decision of the General Assembly. UN 4 - ولا ترى اللجنة وجود مبرر كاف في التقرير المؤقت لأن يؤدي اقتراح الأمين العام إلى نقض ما قررته الجمعية العامة.
    16. Also calls upon the Government of Nigeria to follow up the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur;7 UN ١٦ - تهيب أيضا بحكومة نيجيريا متابعة التوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص؛
    At its sixty-fourth session, the General Assembly considered the interim report of the Special Rapporteur. UN ونظرت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، في التقرير المؤقت للمقرر الخاص.
    As noted in its interim report, for reasons beyond the control of the Commission, it did not prove possible to arrange visits to Burundi, Uganda and the United Republic of Tanzania before the submission of that report. UN وعلى النحو الوارد في التقرير المؤقت للجنة، يلاحظ أنه قد كان من المتعذر أن تتخذ الترتيبات اللازمة لزيارة بوروندي وأوغندا وجمهورية تنزاينا المتحدة قبل تقديم هذا التقرير، وذلك ﻷسباب خارجة عن سيطرة اللجنة.
    The Commission worked during the inter-session period 1998-1999 with a view to considering the recommendations made in the interim report prepared by the Oversight Working Group at its 4th meeting. UN وقد عملت اللجنة خلال الفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ بين الدورات بغرض النظر في التوصيات المقدمة في التقرير المؤقت الذي أعده الفريق العامل المعني باﻹشراف في اجتماعه الرابع.
    " 38. Takes note of the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur, and encourages the continuation of his work; UN " 38 - تحيــط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص، وتشجع على مواصلة عمله؛
    These have been discussed in the interim report of the Special Rapporteur to the General Assembly (A/51/456). UN وقد نُوقشت هذه الخصائص في التقرير المؤقت المقدم من المقررة الخاصة إلى الجمعية العامة (A/51/456).
    The draft resolution sought to address the serious violations of human rights and fundamental freedoms identified in the interim report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Cuba. UN ويسعى المشروع الى معالجة الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المبينة في التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا المقدم من المقرر الخاص.
    During the past few days, intensive consultations have taken place among Member States regarding the proposals for the way forward outlined in the interim report by the Co-Chairs. UN وخلال الأيام القليلة الماضية. جرت مشاورات مكثفة بين الدول الأعضاء فيما يتعلق بالاقتراحات الواردة في التقرير المؤقت للرئيسين المشاركين.
    Referring to the recommendations contained in the interim report of the External Auditor, he urged the Secretariat to expand the monitoring system through the implementation of results-based management for all programmes and activities, and to implement fully those recommendations pertaining to procurement, environment policy and management strategy. UN 31- وإذ أشار إلى التوصيات الواردة في التقرير المؤقت من مراجع الحسابات الخارجي، حث الأمانة على أن توسّع نظام الرصد بوضع الإدارة القائمة على النتائج موضع التنفيذ بالنسبة لكل البرامج والأنشطة، وأن تنفّذ التوصيات الخاصة بالمشتريات والسياسة البيئية والاستراتيجية الإدارية تنفيذاً كاملاً.
    The criticaluse nominations categorized as " recommended " in the interim report published in May 2005 had not been further evaluated, except at the request of a nominating Party. UN ولم يجر المزيد من التقييم لتعيينات الاستخدامات الحرجة المصنفة على أنها ' ' موصى بها`` في التقرير المؤقت الصادر في أيار/مايو 2005 باستثناء ما تم بناء على طلب أحد الأطراف القائمة بالتعيين.
    47. Takes note of the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur,8 and urges Member States and other relevant stakeholders to consider implementing those recommendations; UN 47 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص(8)، وتحث الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصالح المعنيين على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    21. Notes the concerns expressed in the interim report of the Special Rapporteur on solitary confinement, and highlights the importance of reflecting on this in efforts to promote respect for and protection of the rights of detainees; UN 21 - تلاحظ الشواغل المعرب عنها في التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص بشأن الحبس الانفرادي()، وتبرز أهمية التفكير ملياً في هذا الأمر في إطار الجهود الرامية إلى تعزيز احترام وحماية حقوق المحتجزين؛
    16. Calls upon the Government of Nigeria to follow up the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur;59 UN ١٦ - تدعو حكومة نيجيريا إلى متابعة التوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص)٥٩(؛
    Mr. O'Flaherty noted that the role of NGOs was adverted to in the interim report of the independent expert but not dealt with in his final report. UN ٨٢١- ولاحظ السيد أوفلاهرتي أنه قد أشير إلى دور المنظمات غير الحكومية في التقرير المؤقت للخبير المستقل ولكن التقرير النهائي لم يتناوله.
    6. Calls especially upon the Government of Cuba to release the numerous persons detained for activities of a political nature, including those specifically mentioned in the interim report of the Special Rapporteur, who suffer from inadequate medical care while imprisoned or whose rights as journalists or jurists are impeded or denied; UN ٦ - تطلب بوجه خاص إلى حكومة كوبا إطلاق سراح العديد من اﻷشخاص المحتجزين لقيامهم بأنشطة ذات طابع سياسي، بمن فيهم المذكورون تحديدا في التقرير المؤقت للمقرر الخاص، الذين يعانون
    29. Fourth, the allegations contained in the interim report are based upon information received from reliable non-governmental organizations, the report of the Secretary-General on his mission to Nigeria and the observations of the Human Rights Committee. UN ٩٢- ورابعاً تستند الادعاءات الواردة في التقرير المؤقت إلى معلومات وردت من منظمات غير حكومية محل ثقة، وتقرير اﻷمين العام عن بعثته إلى نيجيريا، وملحوظات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Consideration of the item and, specifically, the interim report of the Special Rapporteur would resume for one meeting in November. UN وسوف يُستأنف النظر في البند وبوجه خاص في التقرير المؤقت للمقرر الخاص في جلسة واحدة في تشرين الثاني/نوفمبر.
    151. in its interim report issued during the fourth quarter of 2010, the Board confirmed that the recommendation had been implemented by UNMIK. UN 151 - في التقرير المؤقت الصادر عن مجلس مراجعي الحسابات خلال الربع الرابع من عام 2010، أكد المجلس أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو قد نفذت التوصية.
    6. Relevant details will be reflected in his interim report to the General Assembly. UN 6 - وسترد التفاصيل ذات الصلة في التقرير المؤقت الذي سيقدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة.
    169. in its interim reports issued during the fourth quarter of 2010, the Board confirmed that UNDOF, UNMIK and UNOCI had implemented the recommendation. UN 169 - في التقرير المؤقت الصادر عن مجلس مراجعي الحسابات خلال الربع الرابع من عام 2010، أكد المجلس أن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قد نفذت التوصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus