14. The SBI encouraged the secretariat to explore ways to improve the presentation of information in the report referred to in paragraph 13 above. | UN | 14- وشجعت الهيئة الفرعية الأمانة على أن تستكشف سبل تحسين عرض المعلومات في التقرير المشار إليه في الفقرة 13 أعلاه. |
However, the IPT in the report referred to above mentioned an incident at Al Qadisiyeh, Baghdad, which points to the use of such a bomb. | UN | ومع ذلك، ذكر فريق سلام العراق، في التقرير المشار إليه أعلاه، حادثاً وقع في حي القادسية ببغداد، يشير إلى استخدام مثل هذه القنابل. |
This information should be provided in the report referred to in paragraph VII.14 below. | UN | وينبغي توفير هذه المعلومات في التقرير المشار إليه في الفقرة سابعا - 14 أدناه. |
The following specific elements shall be included in the report referred to in paragraph 46 (a) and (b) above: | UN | 130- تدرج العناصر المحددة التالية في التقرير المشار إليه في الفقرتين 46(أ) و(ب) أعلاه: |
The following specific elements shall be included in the report referred to in paragraph 46 (c) above: | UN | 145- تدرج العناصر المحددة التالية في التقرير المشار إليه في الفقرة 46(ج) أعلاه: |
The general context described by CNDH in the report referred to above on the " Survey of the human rights situation in the pre-trial detention centres of the police and gendarmería and in public prisons in Equatorial Guinea " is extremely serious and calls for immediate action on the part of the authorities responsible. | UN | ثم إن الإطار العام الذي وصفته اللجنة الفرعية التابعة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان في التقرير المشار إليه سابقا بشأن " التحقيق بشأن حالة حقوق الإنسان في مراكز الاحتجاز السابق للمحاكمة التابعة للشرطة والدرك وفي السجون العامة في غينيا الاستوائية " خطير للغاية ويتطلب عملا عاجلا من قبل السلطات المسؤولة. |
The following specific elements shall be included in the report referred to in paragraph 46 (a) and (b) above: | UN | 107- تدرج العناصر المحددة التالية في التقرير المشار إليه في الفقرة 46(أ) و(ب) أعلاه: |
The following specific elements shall be included in the report referred to in paragraph 46 (c) above: | UN | 122- تدرج العناصر المحددة التالية في التقرير المشار إليه في الفقرة 46(ج) أعلاه: |
9. Condemns the practice of some factions of recruiting, training, and deploying children for combat, and requests the Secretary-General to include in the report referred to in paragraph 5 above details on this inhumane and abhorrent practice; | UN | ٩ - يدين ممارسة بعض الفصائل لعمليات تجنيد اﻷطفال وتدريبهم ونشرهم ﻷغراض القتال، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة ٥ أعلاه بيانات تفصيلية عن هذه الممارسة اللاإنسانية والبغيضة؛ |
9. Condemns the practice of some factions of recruiting, training, and deploying children for combat, and requests the Secretary-General to include in the report referred to in paragraph 5 above details on this inhumane and abhorrent practice; | UN | ٩ - يدين ممارسة بعض الفصائل لعمليات تجنيد اﻷطفال وتدريبهم ونشرهم ﻷغراض القتال، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة ٥ أعلاه بيانات تفصيلية عن هذه الممارسة اللاإنسانية والبغيضة؛ |
33. Also requests the Secretary-General to include, in the report referred to in paragraph 32 above, information on the status of ratifications or accessions to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. | UN | 33 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة 32 أعلاه معلومات عن حالة التصديقات والانضمامات إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها. |
2. In a note verbale dated 30 January 2009, the Secretary-General brought the resolution to the attention of the Member States and invited them to provide the information requested for inclusion in the report referred to in paragraph 1 above. | UN | 2 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2009، عرض الأمين العام القرار على الدول الأعضاء، ودعاها إلى تقديم المعلومات المطلوبة لإدراجها في التقرير المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه. |
Moreover, the paragraph failed to address the issue of the Special Representative's mandate, which the Secretary-General himself had, in the report referred to in the text, characterized as vague in nature, unclear as to the functions of the position, and actually detrimental to focused advocacy. | UN | علاوةً على ذلك، لم تتناول الفقرة مسألة ولاية الممثل الخاص, التي وصفها الأمين العام نفسه، في التقرير المشار إليه في النص، بأنها غامضة بطبيعتها، وأن الوظائف التي يؤديها شاغل المنصب غير واضحة، وأنها في الواقع ضارة بالدعوة المركزة. |
The following specific elements shall be included in the report referred to in paragraph 46 (a) and (b) above: | UN | 130- تدرج العناصر المحددة التالية في التقرير المشار إليه في الفقرة 46(أ) و(ب) أعلاه: |
The following specific elements shall be included in the report referred to in paragraph 46 (c) above: | UN | 145- تدرج العناصر المحددة التالية في التقرير المشار إليه في الفقرة 46(ج) أعلاه: |
2. Also welcomes the effective implementation of the rolling workplan of the Technology Executive Committee for 2012 - 2013 and the key messages contained in the report referred to in paragraph 1 above; | UN | 2- يرحب أيضاً بتنفيذ خطة العمل المتجددة للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا للفترة 2012-2013 على نحو فعال، وبالرسائل البالغة الأهمية الواردة في التقرير المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه؛ |
2. Also welcomes the effective implementation of the rolling workplan of the Technology Executive Committee for 2012 - 2013 and the key messages contained in the report referred to in paragraph 1 above; | UN | 2- يرحب أيضاً بتنفيذ خطة العمل المتجددة للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا للفترة 2012-2013 على نحو فعال، وبالرسائل الهامة الواردة في التقرير المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه؛ |
41. Also requests the Secretary-General to include in the report referred to in paragraph 40 above information on the status of ratifications or accessions to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. | UN | 41 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة 40 أعلاه معلومات عن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها أو الانضمام إليها. |
14. Takes note of the view of the Joint Implementation Supervisory Committee, as presented in the report referred to in paragraph 12 above, on the need for a future operation of joint implementation after the first commitment period; | UN | 14- يحيط علماً برأي لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، بصيغته الواردة في التقرير المشار إليه في الفقرة 12 أعلاه، بشأن الحاجة إلى تحسين سير التنفيذ المشترك في المستقبل بعد انتهاء فترة الالتزام الأولى؛ |
However, the Secretary-General, in the said report, states that " United Nations High Commissioner for Human Rights, UNHCR and UNCRO, as well as a number of Member States and independent human rights organizations, have expressed their concerns over the fact that serious violations of human rights have taken place ... " . | UN | بيد أن اﻷمين العام يذكر في التقرير المشار إليه أن " مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وعملية أنكرو، وكذلك عدد من الدول اﻷعضاء والحكومات المستقلة لحقوق اﻹنسان، قد أعربوا عن قلقهم إزاء وقوع انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان... " . |
Solubility in water 12.4 mg/l (filtered seawater) - I believe this should be " unfiltered seawater " as per the cited report. Annex 1 Section 3.3 | UN | قابلية الذوبان في الماء 12.4 ملغ/لتر (مياه البحر المرشحة) - أعتقد أنها ' ' مياه البحر غير المرشحة`` وفقاً للوارد في التقرير المشار إليه. |