"في التقرير النهائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the final report
        
    • final report of
        
    • into the final report
        
    • of the final report
        
    • s final report
        
    • in its final report
        
    • approved the final report
        
    • to the final report
        
    It will be included in the final report of the CST. UN وسيُدرج هذا التجميع الموجز في التقرير النهائي للجنة العلم والتكنولوجيا.
    The recommendations resulting from that Workshop would be incorporated in the final report of the Action Team to the Subcommittee in 2013. UN وستُدرَج التوصيات الصادرة عن حلقة العمل تلك في التقرير النهائي الذي سيقدِّمه فريق العمل إلى اللجنة الفرعية في عام 2013.
    The group should also avoid all categorical wording on any of those issues in the final report of the millennium review summit. UN ويتعين عليه أيضا تفادي أية صيغ جازمة فيما يتعلق بجميع المسائل التي ستدرج في التقرير النهائي لمؤتمر قمة استعراض الألفية.
    Guidance on the frequency of local asset management board meetings is included in the final report of each of the visits. UN ويرد في التقرير النهائي عن كل زيارة من الزيارات الإرشاد المتعلق بتواتر اجتماعات المجلس المحلي لإدارة الأصول.
    It would also be helpful to know if the Special Rapporteur had seen any progress on the recommendations resulting from the universal periodic review or those contained in the final report of the previous Special Rapporteur. UN وسوف يكون من المفيد أيضاً معرفة ما إذا كان المقرر الخاص قد لاحظ حدوث أي تقدم بالنسبة للتوصيات التي نتجت عن الاستعراض الدوري الشامل أو التوصيات الواردة في التقرير النهائي للمقرر الخاص السابق.
    The President, in cooperation with the Bureau, would then review all suggestions and comments with a view to incorporating them in the final report. UN وسوف يستعرض رئيس المؤتمر بعد ذلك، بالتعاون مع المكتب، جميع المقترحات والتعليقات بغية إدماجها في التقرير النهائي.
    Unqualified positive opinion was expressed in the draft report of the Board of Auditors and it is expected that unqualified opinion will be issued in the final report. UN وأُعرب عن رأي قاطع في مشروع تقرير مجلس مراجعي الحسابات، ويُتوقع إصدار رأي قاطع في التقرير النهائي.
    The results were published in the final report `Evaluation of the Lifting of the Ban on Brothels' . UN ونُشرت النتائج في التقرير النهائي ' تقييم رفع الحظر عن بيوت الدعارة`.
    However, most of the consolidated UNAIDS comments were not incorporated in the final report of this JIU review. UN ومع ذلك، فإن أغلب التعليقات المجمعة على البرنامج المشترك لم تدرج في التقرير النهائي لاستعراض وحدة التفتيش المشتركة هذا.
    The recommendations of the side event featured prominently in the final report of the Commission. UN وأدرجت توصيات الاجتماع الجانبي في التقرير النهائي للجنة.
    Despite the Ministry of Finance's documentation, this information was not included in the final report compiled by the reconcilers. UN وعلى الرغم من وثائق وزارة المالية، فإن هذه المعلومات لم تدرج في التقرير النهائي الذي جمعه معدّو التسويات.
    The Conference agreed to include the reports of the three Technical Committees in the final report of the Conference. UN واتفق المؤتمر على إدراج تقارير اللجان الفنية الثلاث في التقرير النهائي للمؤتمر.
    As in the previous sessions, the discussions of the reviews will be summarized by the secretariat in the final report of the commission. UN وكما حدث في الدورات السابقة، ستُلخص الأمانة مناقشات عمليات الاستعراض في التقرير النهائي للجنة.
    These issues will be explored further in the final report following further inputs from stakeholders. UN وسيتم استطلاع هذه المسائل أكثر في التقرير النهائي عقب الحصول على المزيد من المدخلات من أصحاب المصلحة؛
    Based on the recommendations made in the final report of the review, OHCHR decided to initiate a substantive revision of the programme. UN واستنادا إلى التوصيات المقدمة في التقرير النهائي للاستعراض، قررت المفوضية تنقيح البرنامج تنقيحاً جوهرياً.
    Appointment of a commentator on the guidelines to be proposed in the final report on globalization and its impact on the full enjoyment of human rights UN تعيين معلق على المبادئ التوجيهية المقترح إدراجها في التقرير النهائي عن العولمة وتأثيرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان
    It was further agreed that the agenda should contain fewer items and that there should be far fewer action points in the final report. UN كما اتفق أيضا على تضمين الخطة بنودا أقل، وأن يكون عدد النقاط التي تقتضي اتخاذ إجراءات أقل بكثير في التقرير النهائي.
    It then formulated conclusions and proposals for action, which were incorporated into the final report of the Subcommittee on the Prevention of Torture. UN ومن ثم صاغت استنتاجات واقترحت تدابير أُدرجت في التقرير النهائي للجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    However, their outcomes could not be part of the final report, unless agreed to in the plenary. UN ومع ذلك، فقد لا يكون من الضروري إدراج نتائجها في التقرير النهائي ما لم يتم الاتفاق على ذلك في الجلسة العامة.
    This enabled some delegations to not only block the adoption of texts, but even to prevent their inclusion in the Commission's final report. UN ولم يمكِّن هذا بعض الوفود من عرقلة اعتماد النصوص فحسب، بل وحتى منع إدراجها في التقرير النهائي للجنة.
    Action on the relevant points in its final report has been taken by the state as well as the central Government. UN واتخذت حكومة الولاية وكذلك الحكومة المركزية إجراءات بشأن النقاط ذات الصلة التي قدمتها اللجنة في التقرير النهائي.
    266. At its forty-third session, the Sub-Commission considered and approved the final report of the Special Rapporteur (E/CN.4/Sub.2/1991/31). UN ٦٦٢- وفي الدورة الثالثة واﻷربعين، نظرت اللجنة الفرعية في التقرير النهائي للمقرر الخاص (E/CN.4/Sub.2/1991/31).
    Another delegation said that the Board had discussed the draft report extensively at two sessions in 1996 in order to provide input to the final report. UN وقال وفد آخر إن المجلس قد ناقش مشروع التقرير على نحو مستفيض في دورتين في عام ١٩٩٦ من أجل تقديم مدخل في التقرير النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus