"في التقييمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in evaluations
        
    • in assessments
        
    • in the assessments
        
    • in the evaluations
        
    • in appraisals
        
    • assessments of
        
    • into evaluations
        
    • Assessment
        
    • in valuations
        
    • of evaluations
        
    • to assessments
        
    • of assessments
        
    • by evaluations
        
    • to evaluations
        
    • forest assessments
        
    Against an ambitious standard, the appropriate incorporation of human rights, gender and equity in evaluations shows an increase. UN وفي ضوء معيار طموح، فإن الإدماج المناسب لحقوق الإنسان، والمنظور الجنساني والعدالة في التقييمات يُظهر زيادة.
    Not addressed in evaluations or midterm reviews UN لم يبحث ذلك في التقييمات أو في تقارير منتصف المدة
    It also conducts research, participates in assessments and provides education and training on a variety of sustainable development issues. UN كما يجري المركز الأبحاث ويشترك في التقييمات ويوفر التعليم والتدريب بشأن طائفة متنوعة من مسائل التنمية المستدامة.
    In others, it was recalled that the objectivity required in assessments could be obtained through the selection of correct indicators and reliable data. UN وذكّرت أخرى بأن الموضوعية المطلوبة في التقييمات يمكن تحقيقها عن طريق اختيار المؤشرات الصحيحة والبيانات الموثوقة.
    The Evaluation Office will be using national expertise to fuller potential in the assessments to be conducted in 2010. UN وسيستعين مكتب التقييم بكامل قدرات الخبرات الوطنية في التقييمات المزمع إجراؤها في العام 2010.
    Delegations also expressed concern regarding the inadequate attention given to impact and results in the evaluations OIOS reviewed. UN وأعربت الوفود أيضا عن شواغل بشأن عدم كفاية العناية التي تولى للأثر والنتائج في التقييمات التي استعرضها المكتب.
    They encouraged the inclusion of information about the role of UNFPA partners in evaluations. UN وشجعت على إدراج معلومات عن دور شركاء الصندوق في التقييمات.
    Partnerships in evaluations, in lessons learned and in methodology development are central to deepening the knowledge base of development aid. UN والشراكات في التقييمات وفي الدروس المستفادة وفي وضع المنهجيات في غاية الأهمية بالنسبة لتعميق قاعدة معارف المعرفة الإنمائية.
    Concerns that had previously been identified in evaluations resurfaced in recent evaluation activity. UN وتبين من أنشطة التقييم التي أجريت مؤخرا أن الشواغل التي كان قد تم تحديدها في التقييمات ظهرت على الساحة من جديد.
    The inclusion of cross-cutting issues, such as gender equality and human rights in evaluations, was also highlighted. UN وأبرز أيضا إدراج المسائل الجامعة، مثل المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في التقييمات.
    A further administrative problem identified in evaluations is that UNDP does not maintain adequate oversight of the projects/programmes. UN وتتمثل مشكلة إدارية أخرى حُددت في التقييمات في أن البرنامج الإنمائي لا يواصل رقابة كافية على المشاريع/البرامج.
    She concurred with and highlighted that UNDP was working to ensure the integration of the human rights-based approach in evaluations. UN واتفقت مديرة البرنامج المعاونة وشددت على أن البرنامج الإنمائي يعمل على إدراج النهج القائم على حقوق الإنسان في التقييمات.
    E-mail was also used to disseminate calls for papers and to encourage the participation of the experts in assessments. UN واستُخدم البريد الإلكتروني أيضاً في إرسال طلبات تقديم ورقات ولتشجيع اشتراك الخبراء في التقييمات.
    Similar challenges were identified in assessments of emergency obstetric care conducted in 32 countries. UN وقد حدَّدت أيضا تحديات مماثلة في التقييمات المتعلقة برعاية التوليد الطارئة في 32 بلدا.
    There also exist obstacles and fears -- the so-called " fear factor " -- that may prevent Governments from engaging in assessments. UN وتوجد أيضا عقبات ومخاوف - ما يسمى بـ " عامل الخوف " - قد تحول دون مشاركة الحكومة في التقييمات.
    Weak evaluation design and methodology were reported in the assessments conducted in 2007 and 2008 as well. UN وأفيد أيضا عن ضعف تصميم التقييم والمنهجية في التقييمات التي أُجريت في عامي 2007 و 2008.
    Nevertheless, it is necessary to highlight several points that emerged in the assessments provided to the technical mission. UN ومع ذلك، من الضروري إيضاح عدة نقاط برزت في التقييمات المقدمة إلى البعثة التقنية.
    Since 2008, ODG/EVA reports annually on the follow-up to recommendations issued in the evaluations. UN ومنذ عام 2008، يقدم فريق التقييم التابع لمكتب المدير العام تقريرا سنويا عن متابعة التوصيات الصادرة في التقييمات.
    In particular, the Committee is of the view that the link between performance in appraisals and rewards or sanctions should be strengthened for all United Nations staff. UN وعلى وجه الخصوص، ترى اللجنة أنه ينبغي تعزيز الصلة بين الأداء في التقييمات والمكافآت أو الجزاءات لجميع موظفي الأمم المتحدة.
    :: Expand assessments of the realization of women's health, especially reproductive health and protection against maternal mortality UN :: التوسع في التقييمات التي تُجرى بشأن تحسين صحة المرأة، وبخاصة الصحة الإنجابية والوقاية من الوفيات النفاسية
    They also wanted to know more about the systematic integration of gender equality into evaluations and how evaluations would accommodate the equity approach, the linkages between humanitarian assistance and long-term development and cross-cutting issues such as children with disabilities. UN وأعربت تلك الوفود أيضا عن رغبتها في معرفة المزيد بشأن الإدماج المنهجي للمساواة الجنسانية في التقييمات والطريقة التي يمكن أن تستوعب التقييمات بها نهج الإنصاف، والصلات بين المساعدة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل والقضايا الشاملة من قبيل الأطفال والإعاقات.
    The Government’s involvement in the common country Assessment remains an issue. UN وما زال إشراك الحكومة في التقييمات القطرية المشتركة موضع خلاف.
    The methodology employed in valuations with respect to the pensions is based on generally accepted actuarial principles. UN وتستند المنهجية المتبعة في التقييمات بالنسبة للمعاشات التقاعدية إلى المبادئ الإكتوارية المقبولة بشكل عام.
    The dissemination and utilization of evaluations results in decentralized evaluations remain a concern. UN وما زال نشر نتائج التقييمات والاستفادة منها في التقييمات اللامركزية يشكلان مصدرا للقلق.
    JTAC assessments contribute to assessments made by the Joint Intelligence Committee (JIC). UN وتساهم التقييمات التي يصدرها المركز في التقييمات التي تجريها لجنة الاستخبارات المشتركة.
    There are also cases in some regions of donor-driven duplication of assessments and reports. UN وهناك حالات في بعض الأقاليم لحدوث ازدواج في التقييمات والتقارير بدافع من الجهات المانحة.
    90. The Director ended the session by saying that improved results were not achieved by evaluations alone, but also by the use of the evaluation findings and the application of recommendations and actions by management. UN 90 - واختتم المدير الجلسة بقوله إنه لا يتم تحقيق النتائج المحسَّنة في التقييمات وحدها، إنما أيضا باستخدام نتائج التقييم وبتطبيق التوصيات والإجراءات بواسطة الإدارة.
    Site-specific field testing is also needed in order to ensure the adaptation of reliable parameters in forest assessments. UN وهناك أيضا حاجة إلى إجراء عمليات اختبار ميدانية لمواقع محددة لكفالة اعتماد بارامترات موثوقة في التقييمات الحرجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus