"في التكاليف التشغيلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in operational costs
        
    • in operating costs
        
    • operational costs of
        
    • operational costs in
        
    • on operational
        
    • of operating expense
        
    • in the operational costs
        
    • operating costs of
        
    At the same time, the Committee notes increases in operational costs. UN وفي الوقت ذاته، تلاحظ اللجنة تحقق زيادات في التكاليف التشغيلية.
    The proposed increase reflects a 14.6 per cent increase in civilian personnel costs and a 2.3 per cent increase in operational costs. UN وتعكس الزيادة المقترحة زيادة مقدارها ١٤,٦ في المائة في تكاليف اﻷفراد المدنيين وزيادة مقدارها ٢,٣ في المائة في التكاليف التشغيلية.
    The largest increases in operational costs fell under communications, information technology, facilities and infrastructure, miscellaneous supplies, and services and equipment. UN وكان أكبر الزيادات في التكاليف التشغيلية في مجال الاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات، والمرافق والبنى التحتية، واللوازم المتفرقة، والخدمات والمعدات.
    :: Sustainable efficiencies in operating costs such as fuel, spare parts, travel and aircraft, including through cost-sharing arrangements UN :: تحقيق أوجه كفاءة مستدامة في التكاليف التشغيلية كالوقود وقطع الغيار والسفر والطائرات، بسبل منها ترتيبات تقاسم التكاليف
    This represents host-Government contributions towards the operational costs of UNIDO field offices. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    Increase in operational costs for the replacement of prefabricated buildings UN :: زيادة في التكاليف التشغيلية من أجل استبدال المباني السابقة التجهيز
    Currently, the Secretariat passes on increases in operational costs to Member States. UN وفي الوقت الراهن، تقوم الأمانة العامة بنقل الزيادات في التكاليف التشغيلية إلى الدول الأعضاء.
    167. The Advisory Committee notes the significant underexpenditures in operational costs during 2008. UN 167 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أوجه نقص كبيرة في التكاليف التشغيلية خلال عام 2008.
    It therefore did not recommend any specific reductions in operational costs at the current time beyond those which were consequent to its recommendations on staffing costs and the revised aircraft deployment schedule. UN لذلك فإنها لا توصي بأي تخفيضات محددة في التكاليف التشغيلية في الوقت الحالي عدا التخفيضات الناجمة عن توصياتها المتعلقة بتكاليف الموظفين، والجدول الزمني المنقح لاستخدام الطائرات.
    This decrease is partly offset by a 7 per cent increase in civilian personnel costs, an 11 per cent increase in operational costs and a 7 per cent increase in staff assessment. UN وتقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة قدرها ٧ في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين، وزيادة قدرها ١١ في المائة في التكاليف التشغيلية وزيادة قدرها ٧ في المائة في الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    The proposed decrease reflects a 24.1 per cent decrease in military personnel costs, a 2.7 per cent decrease in civilian personnel costs, and a 14.9 per cent decrease in operational costs. UN ويعكس الانخفاض المقترح انخفاضا بنسبة 24.1 في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين وانخفاضا بنسبة 14.9 في المائة في التكاليف التشغيلية.
    The proposed increase reflects a 208.6 per cent increase in military personnel costs, a 52.1 per cent increase in civilian personnel costs, a 55.6 per cent increase in staff assessment, a 48.8 per cent decrease in operational costs and a 62.9 per cent decrease in other programmes. UN وتعكس الزيادة المقترحة ارتفاع تكاليف الأفراد العسكريين بنسبة 208.6 في المائة، وتكاليف الموظفين المدنيين بنسبة 52.1 في المائة، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 48.8 في المائة، وانخفاضا في التكاليف التشغيلية بنسبة 62.9 في المائة وفي البرامج الأخرى بنسبة 37.1 في المائة.
    The proposed increase reflects a 199.7 per cent increase in military personnel costs, a 55.6 per cent increase in civilian personnel costs, a 65.9 per cent increase in staff assessment, a 47.3 percent decrease in operational costs and a 23.1 per cent decrease in other programmes. UN وتعكس الزيادة المقترحة ارتفاع تكاليف الأفراد العسكريين بنسبة 199.7 في المائة، وتكاليف الموظفين المدنيين بنسبة 55.6 في المائة، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 65.9 في المائة، وانخفاضا في التكاليف التشغيلية بنسبة 47.3 في المائة وفي البرامج الأخرى بنسبة 23.1 في المائة.
    Reduced requirements are due to the non-acquisition of public information equipment and the deferral of related public information services to cover the projected shortfall in operational costs UN انخفاض الاحتياجات بسبب عدم اقتناء معدات الإعلام وتأجيل ما يتصل بها من الخدمات الإعلامية لتغطية العجز المتوقع في التكاليف التشغيلية
    10. The net overexpenditures of $44,401,000 in operational costs reflect mainly the following: UN 10 - ويعكس صافي التجاوز في النفقات بمبلغ 000 401 44 دولار في التكاليف التشغيلية في المقام الأول ما يلي:
    5. Also requests the Secretary-General to make every effort to achieve savings in operational costs, taking into account the recommendations of the Advisory Committee; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبذل قصاراه لتحقيق وفورات في التكاليف التشغيلية مع مراعاة توصيات اللجنة الاستشارية؛
    74. With reference to paragraph 27D.6, she asked the Secretariat to provide further details of the reductions in resource requirements and of the cost-saving measures and the savings in operational costs they had yielded. UN 74 - وبخصوص الفقرة 27 دال - 6 طلبت من الأمانة العامة تقديم مزيد من التفاصيل عن التخفيضات في الاحتياجات من الموارد وعن تدابير الحد من التكاليف وما أسفرت عنه من وفور في التكاليف التشغيلية.
    One delegation underlined the need to halt the upward trend in operating costs for programme countries, in particular in the light of the TRAC reduction. UN وشدد أحد الوفود على ضرورة وقف الاتجاه التصاعدي في التكاليف التشغيلية للبلدان المستفيدة من البرنامج، ولا سيما في ضوء خفض هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية.
    This represents host-Government contributions towards the operational costs of UNIDO field offices. UN تمثل التبرعات مساهمات الحكومات المضيفة في التكاليف التشغيلية لمكاتب اليونيدو الميدانية.
    The analysis presented shows that moving tuna processing plants to other tariff-free countries with lower labour costs would significantly cut operational costs in the industry. UN ويظهر التحليل الوارد في التقرير أن نقل مصانع تجهيز التونة إلى البلدان التي لا توجد بها تعريفات جمركية وتقل فيها تكلفة اليد العاملة سيحدث انخفاضا كبيرا في التكاليف التشغيلية لهذه الصناعة.
    The reduction includes the related impact on operational and other non-staff costs of the Advisory Committee's recommendations on posts. UN ويعكس الانخفاض التأثير ذا الصلة في التكاليف التشغيلية وغيرها من التكاليف غير المتعلقة بالموظفين الناشئة عن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف.
    The overall reduction in the operational costs was offset partially by higher fuel prices. UN وقابل الانخفاض الإجمالي في التكاليف التشغيلية جزئيا ارتفاع في أسعار الوقود.
    Ireland has contributed to the operating costs of the programme. UN وساهمت أيرلندا في التكاليف التشغيلية للبرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus