"في التكاليف الفعلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in actual costs
        
    • actual cost
        
    • of actual costs
        
    • actual costs for
        
    Increases in actual costs as compared to planning estimates or fluctuations in delivery; and UN ' 3` حدوث زيادات في التكاليف الفعلية مقارنة بالتقديرات لدى التخطيط أو حدوث تقلبات وقت التسليم؛
    (iii) increases in actual costs as compared to planning estimates or fluctuations in delivery; and UN ' 3` الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛
    (iii) Increases in actual costs as compared to planning estimates or fluctuations in delivery; and UN ' 3` الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛
    (iii) Increases in actual costs as compared to planning estimates or fluctuations in delivery; and UN ' 3` الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛
    Managers would now be encouraged to look at the actual cost of support projects, which varied in size and complexity. UN وسيشجع حاليا المديرون على النظر في التكاليف الفعلية لمشاريع الدعم التي تختلف في الحجم وفي التعقد.
    This has allowed for better transparency and control of actual costs by phase. UN وقد أتاح ذلك زيادة الشفافية والتحكم في التكاليف الفعلية حسب المرحلة.
    (iii) Increases in actual costs as compared to planning estimates or fluctuations in delivery; and UN ' 3` الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛
    (iii) Increases in actual costs as compared to planning estimates or fluctuations in delivery; and UN ' 3` الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛
    The 2015 - 2016 budget proposals reflect trends in actual costs and a 3 per cent inflationary rate. UN تعكس مقترحات الميزانيتين لعامي 2015 و2016 الاتجاهات في التكاليف الفعلية وتضخم بنسبة 3 في المائة.
    The 2015 - 2016 budget proposals reflect trends in actual costs and a 3 per cent inflationary rate. UN تعكس مقترحات الميزانيتين لعامي 2015 و2016 الاتجاهات في التكاليف الفعلية وتضخم بنسبة 3 في المائة.
    (iii) Increases in actual costs as compared to planning estimates or fluctuations in delivery; and UN 3 - زيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة بتقديرات التخطيط أو التقلبات في التسليم؛
    Risk factors included downward fluctuations or shortfalls in resources, uneven cash flows, increases in actual costs as compared to planning estimates or fluctuations in delivery, and other contingencies that result in a loss of resources for which UNDP has made commitments for programming. UN وشملت عوامل المخاطرة التقلبات النزولية والعجز في الموارد، والتدفقات النقدية غير المتساوية، والزيادة في التكاليف الفعلية مقارنة بتقديرات الخطط، أو تقلبات الانجاز، والحالات الطارئة اﻷخرى التي تسفر عن خسائر في الموارد، والتي ارتبط برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ببرمجتها.
    Risk factors included downward fluctuations or shortfalls in resources, uneven cash flows, increases in actual costs as compared to planning estimates or fluctuations in delivery, and other contingencies that result in a loss of resources for which UNDP has made commitments for programming. UN وشملت عوامل المخاطرة التقلبات النزولية والعجز في الموارد، والتدفقات النقدية غير المتساوية، والزيادة في التكاليف الفعلية مقارنة بتقديرات الخطط، أو تقلبات الانجاز، والحالات الطارئة اﻷخرى التي تسفر عن خسائر في الموارد، والتي ارتبط برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ببرمجتها.
    (c) Increases in actual costs above planning estimates or fluctuations in project expenditure; and UN (ج) الزيادات في التكاليف الفعلية مقارنة بالتكاليف المقدرة لدى التخطيط أو التقلبات في نفقات المشروع؛
    The Committee was informed that the operational reserve is intended to cover downward fluctuations or shortfalls in resources, uneven cash flows, increases in actual costs as compared to planning estimates and fluctuations in delivery and other contingencies. UN وأُبلغت اللجنة أن القصد من الاحتياطي التشغيلي هو أن يغطي التقلبات الناجمة عن انخفاض الموارد أو حالات النقص في الموارد، والتدفقات النقدية غير المنتظمة، والزيادات في التكاليف الفعلية مقارنة بتقديرات التخطيط والتقلبات في الإنجاز والحالات الطارئة الأخرى.
    (c) Increases in actual costs as compared with planning estimates or fluctuations in delivery; UN (ج) الزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛
    The elements to be compensated for and covered by it shall be limited to downward fluctuations or shortfalls in resources: uneven cash flows; increases in actual costs as compared to planning estimates or fluctuations in delivery; and other contingencies that result in a loss of resources for which UN-Women has made commitments for programming. UN وتقتصر العناصر التي يعوضها ويغطيها الاحتياطي على التقلبات ذات الاتجاه التنازلي أو حالات النقص في الموارد؛ والتدفقات المالية غير المتكافئة؛ والزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛ وحالات الطوارئ الأخرى التي تسفر عن فقدان موارد التزمت الهيئة بإيجادها لبرامجها.
    The elements to be compensated for and covered by it are limited to downward fluctuations or shortfalls in resources; uneven cash flows; increases in actual costs as compared to planning estimates or fluctuations in delivery; and other contingencies that result in a loss of resources for which UN-Women has made commitments for programming. UN وتقتصر العناصر التي يعوضها ويغطيها الاحتياطي على التقلبات ذات الاتجاه التنازلي أو حالات النقص في الموارد؛ والتفاوت في التدفقات المالية؛ والزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات المقررة أو التقلبات في الإنجاز؛ وغير ذلك من حالات الطوارئ التي تؤدي إلى فقدان موارد التزمت الهيئة بإيجادها لبرامجها.
    45. Under the UNFPA Financial Regulations, the operational reserve may be used to cover downward fluctuations or shortfalls in resources; uneven cash flows; increases in actual costs as compared to planning estimates or fluctuations in delivery; and other contingencies that result in a loss of resources for which UNFPA has made commitments for programming. UN ٤٥ - ويمكن للاحتياطي التشغيلي، بمقتضى النظام المالي لصندوق السكان، أن يستخدم لتغطية التقلبات النزولية أو أوجه العجز في الموارد، وتدفقات اﻷموال النقدية المتفاوتة والزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات الواردة في التخطيط أو نتيجة للتقلبات في التسليم، وغير ذلك من الحالات الطارئة التي تسفر عن فقدان موارد سبق لصندوق السكان أن دخل في التزامات بشأن برمجتها.
    The revised 2009 Programme Budget had also been affected by actual cost increases, owing to the devaluation of the US dollar as well as the rise in food and fuel prices. UN وقد تأثرت الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2009 أيضاً بالزيادات المسجلة في التكاليف الفعلية نتيجة انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة الأمريكية وارتفاع أسعار الأغذية والوقود.
    One delegation requested an examination by the United Nations system and agencies of actual costs of protecting field staff as this information was necessary to make informed decisions. UN وطلب أحد الوفود أن تنظر منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها في التكاليف الفعلية لحماية الموظفين الميدانيين حيث إن هذه المعلومات ضرورية لاتخاذ قرارات مستنيرة.
    The main cause of the variance was lower actual costs for the rotation of contingents, offset by increased requirements for facilities and infrastructure and international staff. UN ويُعزى الفارق أساسا إلى انخفاض في التكاليف الفعلية لتناوب الوحدات قابلته احتياجات إضافية فيما يتعلق بالمرافق والهياكل الأساسية، والموظفين الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus