"في التكامل الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in regional integration
        
    • to regional integration
        
    • regional integration of
        
    • regional integration and
        
    Considerable advances have been made this year in regional integration. UN وتم إحراز تقدم كبير هذا العام في التكامل الإقليمي.
    We deem it important to involve Afghanistan in regional integration through economic and trade cooperation with neighbouring countries. UN ونعتبر من المهم أن تشارك أفغانستان في التكامل الإقليمي من خلال التعاون الاقتصادي والتجاري مع البلدان المجاورة.
    To facilitate the monitoring and tracking of progress in regional integration in Africa, ECA developed a web-based Observatory on Regional Integration. UN وتسهيلا لرصد وتتبع التقدم المحرز في التكامل الإقليمي بأفريقيا، أقامت اللجنة مرصدا على الإنترنت للتكامل الإقليمي.
    These centres also provide the necessary maintenance and contribute to regional integration. UN وتقوم هذه المراكز أيضاً بتوفير الصيانة اللازمة وتسهم في التكامل الإقليمي.
    Another important consideration relates to clustering issues from the perspective of their potential contribution to regional integration. UN وهناك اعتبار هام آخر يتعلق بتجميع المسائل من منظور مساهمتها المحتملة في التكامل الإقليمي.
    According to one delegation, re-routing Palestinian trade should be linked to the Arab Transit Trade Agreement in order to ensure further regional integration of the Palestinian economy. UN وحسبما قال أحد الوفود فإن تغيير مسارات نقل التجارة الفلسطينية ينبغي أن يرتبط باتفاق النقل العابر للتجارة العربية بغية ضمان التوسع في التكامل الإقليمي للاقتصاد الفلسطيني.
    The onus was on the Peacebuilding Commission and other partners to redouble their efforts to assist Burundi in building strong national institutions, without which the country might not be able to optimize its effective participation in regional integration. UN ويقع العبء على لجنة بناء السلام والشركاء الآخرين لمضاعفة جهودهم لمساعدة بوروندي على بناء مؤسسات وطنية قوية، لا يستطيع البلد من دونها بلوغ الحد الأمثل من مشاركته الفعالة في التكامل الإقليمي.
    In that view, the primary emphasis in regional integration is on trade liberalization, involving across-the-board removal of tariffs through the formation of a free trade area or customs union. UN وينبغي، حسب هذا الرأي، أن يقع التركيز الأساسي في التكامل الإقليمي على تحرير التجارة، الذي يتضمن إزالة شاملة للتعريفات بين البلدان الأعضاء من خلال تكوين منطقة للتجارة الحرة أو اتحاد جمركي.
    It was recognized that countries should make their own choices regarding their participation in regional integration in order to make optimal use of its potential. UN 16 - وأُقِرَّ بأنه ينبغي للبلدان أن تحدد خياراتها الخاصة بها فيما يتعلق بمشاركتها في التكامل الإقليمي بغية استغلال إمكانات هذا التكامل الاستغلال الأمثل.
    It was recognized that countries should make their own choices regarding their participation in regional integration in order to make optimal use of its potential. UN 16- وأُقِرَّ بأنه ينبغي للبلدان أن تحدد خياراتها الخاصة بها فيما يتعلق بمشاركتها في التكامل الإقليمي بغية استغلال إمكانات هذا التكامل الاستغلال الأمثل.
    Small economies, particularly small island developing States, in different regions shared their experience and progress in regional integration to overcome the disadvantage of small size and lack of capacity, which had been part of a wider process of integrating into the world economy. UN وعرض مشاركون من الاقتصادات الصغيرة، لا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية في مختلف المناطق، تجارب بلدانهم والتقدم المحرز في التكامل الإقليمي للتغلب على القصور الناتج من صغر حجمها وعدم قدرتها، والذي كان جزءا من عملية أوسع نطاقا للاندماج في الاقتصاد العالمي.
    47. In collaboration with the Maghreb Economic Forum, ECA brought together African senior professionals in banking and stock markets, investors and academics to promote the role of the private sector in regional integration. UN 47 - وبالتعاون مع المنتدى الاقتصادي لبلدان المغرب العربي، عقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعا لكبار المهنيين الأفارقة العاملين في القطاع المصرفي وأسواق الأوراق المالية والمستثمرين والأكاديميين من أجل تعزيز دور القطاع الخاص في التكامل الإقليمي.
    (a) Pursue efforts aimed at strengthening key national institutions that play a lead role in regional integration and actively implement all requirements of the East African Community treaty in a timely manner, in order for integration to be successful; UN (أ) مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز المؤسسات الوطنية الرئيسية التي تضطلع بدور ريادي في التكامل الإقليمي والقيام في الوقت المناسب بتنفيذ جميع شروط معاهدة جماعة شرق أفريقيا تنفيذاً فعالاً يجعل التكامل ناجحاً،
    (a) Pursue efforts aimed at strengthening key national institutions that play a lead role in regional integration and actively implement all requirements of the East African Community treaty in a timely manner, in order for integration to be successful, UN (أ) مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز المؤسسات الوطنية الرئيسية التي تضطلع بدور ريادي في التكامل الإقليمي والقيام في الوقت المناسب بتنفيذ جميع شروط معاهدة جماعة شرق أفريقيا تنفيذاً فعالاً يجعل التكامل ناجحاً،
    642. ECA provided advisory services to policymakers in Cabo Verde, Djibouti, Guinea and Lesotho during the biennium to enhance capacity to implement policies that coherently and effectively transform the national economic environment and to prepare national strategic development plans, grounded in the promotion of youth employment, industrialization, private sector development and participation in regional integration. UN 642 - قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال فترة السنتين خدمات استشارية لصناع السياسات العامة في جيبوتي وغينيا وكابو فيردي وليسوتو لتعزيز قدراتهم في مجال تنفيذ السياسات التي تغيِّر بتماسك وفعالية البيئة الاقتصادية الوطنية، ولإعداد خطط إنمائية استراتيجية وطنية تنبني على تشجيع توظيف الشباب والتصنيع وتنمية القطاع الخاص والمساهمة في التكامل الإقليمي.
    30. While acknowledging the recent progress made towards regional integration in their region, such as the decision of the Heads of State or Government of the Common Market for Eastern and Southern Africa, the Southern African Development Community and the East African Community to establish a free trade area, the Ministers remained concerned that overall progress in regional integration and intra-Africa trade remains limited. UN 30 - على الرغم من الاعتراف بالتقدم الأخير المحرز في سبيل التكامل الإقليمي في المنطقة، كالقرار الصادر عن رؤساء دول وحكومات السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا بإنشاء منطقة تجارة حرة، ما زال القلق يساور الوزراء من أن التقدم الكلي في التكامل الإقليمي والتجارة داخل أفريقيا لا يزال محدوداً.
    Another important consideration relates to clustering issues from the perspective of their potential contribution to regional integration. UN وهناك اعتبار هام آخر يتعلق بتجميع المسائل من منظور مساهمتها المحتملة في التكامل الإقليمي.
    When designed in a regional perspective, infrastructure development could contribute to regional integration and region-wide production. UN وعندما تصمم تنمية الهياكل الأساسية من منظور إقليمي فإن بإمكانها أن تسهم في التكامل الإقليمي والإنتاج على نطاق المنطقة.
    When designed in a regional perspective, infrastructure development could contribute to regional integration and region-wide production. UN وعندما تصمم تنمية الهياكل الأساسية من منظور إقليمي فإن بإمكانها أن تسهم في التكامل الإقليمي والإنتاج على نطاق المنطقة.
    When designed in a regional perspective, infrastructure development could contribute to regional integration and region-wide production. UN وعندما تصمم تنمية الهياكل الأساسية من منظور إقليمي فإن بإمكانها أن تسهم في التكامل الإقليمي والإنتاج على نطاق المنطقة.
    According to one delegation, re-routing Palestinian trade should be linked to the Arab Transit Trade Agreement in order to ensure further regional integration of the Palestinian economy. UN وحسبما قال أحد الوفود فإن تغيير مسارات نقل التجارة الفلسطينية ينبغي أن يرتبط باتفاق النقل العابر للتجارة العربية بغية ضمان التوسع في التكامل الإقليمي للاقتصاد الفلسطيني.
    The importance of moving forward with regional integration and removing supply-side constraints such as infrastructure bottlenecks was noted. UN وجرت الإشارة إلى أهمية المضي قُدماً في التكامل الإقليمي وإزالة المعوقات المتعلقة بجانب العرض من قبيل المعوقات الهيكلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus