"في التماس الحصول" - Traduction Arabe en Anglais

    • to seek
        
    The Conference of the Parties also requested the Secretariat to continue efforts to seek observer status in the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization (WTO) and to advise the parties when WTO granted its request. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أيضاً أن تواصل جهودها في التماس الحصول على مركز مراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، وأن تبلغ الأطراف عند موافقة منظمة التجارة العالمية على ذلك الطلب.
    This is without prejudice to the right of a State sustaining damage to seek the entire compensation due under the Convention from any or all of the launching States that are jointly and severally liable. UN ويكون ذلك دون المساس بحق أية دولة متضررة في التماس الحصول على كامل التعويض المستحق بمقتضى الاتفاقية من أي من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة جماعيا وانفراديا، أو منها جميعا.
    The Special Rapporteur intervenes when capital punishment is imposed after an unfair trial, or in case of a breach of the right to appeal or the right to seek pardon or commutation of sentence. UN ويتدخل المقرر الخاص حينما تُفرض عقوبة اﻹعدام بعد محاكمة غير عادلة، أو في حالة خرق الحق في الاستئناف أو الحق في التماس الحصول على عفو أو تخفيف الحكم.
    3. States Parties shall provide in their legislation child victims of sale, prostitution and pornography with the right to seek compensation for the negative consequences of these offences. UN ٣- تنص الدول اﻷطراف في تشريعاتها على حق اﻷطفال ضحايا بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والتصوير الاباحي لﻷطفال، في التماس الحصول على تعويض عن العواقب السلبية لهذه الجرائم.
    4.2 The State party recalls that the author arrived in Canada on 8 July 1991 and indicated his intention to seek refugee status. UN ٤-٢ وتعيد الدولة الطرف إلى اﻷذهان أن صاحب البلاغ وصل إلى كندا في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١ وأبدى نيته في التماس الحصول على مركز اللاجئ.
    4.2 The State party recalls that the author arrived in Canada on 16 September 1991 and indicated his intention to seek refugee status. UN ٤-٢ وتعيد الدولة الطرف إلى اﻷذهان أن صاحب البلاغ وصل إلى كندا في ١٦ أيلول/سبتمر ١٩٩١ وأبدى نيته في التماس الحصول على مركز اللاجئ.
    2. Also requests the Secretariat to continue efforts to seek observer status in the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization and to advise the Parties to the Basel Convention when its request is granted by the World Trade Organization; UN 2 - يطلب أيضاً إلى الأمانة متابعة جهودها في التماس الحصول على مركز مراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية وأن تبلغ الأطراف في اتفاقية بازل عند موافقة منظمة التجارة العالمية على قبول ذلك الطلب؛
    2. Also requests the Secretariat to continue efforts to seek observer status in the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization and to advise the Parties to the Basel Convention when its request is granted by the World Trade Organization; UN 2 - يطلب أيضاً إلى الأمانة متابعة جهودها في التماس الحصول على مركز مراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية وأن تبلغ الأطراف في اتفاقية بازل عند موافقة منظمة التجارة العالمية على قبول ذلك الطلب؛
    Here, the purpose of consultations with indigenous peoples should be to seek consensus on key aspects such as identification of the potentially negative impact of the activities, measures to mitigate and compensate for such impact, and mechanisms for sharing the benefits derived from the activities. UN وهنا ينبغي أن يتمثّل هدف المشاورات مع الشعوب الأصلية في التماس الحصول على توافق الآراء بشأن الجوانب الرئيسية، ومن ذلك مثلاً الوقوف على الأثر الذي يمكن أن يكون سلبياً وناجماً عن الأنشطة أو التدابير الرامية إلى التخفيف والتعويض عن ذلك الأثر إضافة إلى آليات تقاسم المنافع المستقاة من تلك الأنشطة.
    Female students have the same rights as male students to seek government-funded scholarship awards. These include scholarships awarded on the basis of performance in exams administered by the New Zealand Qualifications Authority, as well as other awards. UN 183 - تتمتع الطالبات بنفس حقوق الطلاب في التماس الحصول على زمالات دراسية تمولها الحكومة وهذا يشمل الزمالات الممنوحة على أساس الأداء في الامتحانات التي تنظمها هيئة المؤهلات في نيوزيلندا فضلاً عن منح أخرى().
    2. Requests the Secretariat to continue efforts to seek observer status in the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization and to advise the parties when its request is granted by the World Trade Organization; UN 2 - يطلب إلى الأمانة متابعة جهودها في التماس الحصول على مركز مراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، وأن تبلغ الأطراف في اتفاقية بازل عند موافقة منظمة التجارة العالمية على ذلك الطلب؛
    2. Requests the Secretariat to continue efforts to seek observer status in the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization and to advise Parties when the World Trade Organization grants that request; UN 2 - يطلب إلى الأمانة متابعة جهودها في التماس الحصول على مركز مراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية وأن تبلغ الأطراف في اتفاقية بازل عند موافقة منظمة التجارة العالمية على قبول ذلك الطلب؛
    It had doubts, however, about the principle enunciated in draft article 10, namely the duty of the affected State to seek humanitarian assistance, which raised the question of whether a State that did not seek external assistance would, by that fact alone, breach international law and, if so, what form of reparation such a violation would entail. UN بيد أن لديه شكوكا بشأن المبدأ المنصوص عليه في مشروع المادة 10، وهو واجب الدولة المتأثرة في التماس الحصول على المساعدة الإنسانية، الذي يثير مسألة ما إذا كانت الدولة التي لا تلتمس الحصول على مساعدة خارجية تخرق، بحكم هذه الحقيقة وحدها، القانون الدولي، وإذا كان الأمر كذلك، ما هو شكل التعويض الذي يستلزمه انتهاكها له على هذا النحو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus