"في التوصية العامة للجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Committee's general recommendation
        
    Please also indicate what measures were taken to prepare the report, in particular whether effective coordination and reporting mechanisms were established in accordance with the principles contained in the Committee's general recommendation No. 28 on the core obligations of States parties under article 2 of the Convention. UN يرجى أيضا بيان ما اتُخذ من تدابير لإعداد التقرير، لا سيما ما إذا كان قد تم وضع آليات تنسيق وإبلاغ فعالة وفقا للمبادئ الواردة في التوصية العامة للجنة رقم 28 بشأن الالتزامات الأساسية التي تقع على عاتق الدول الأطراف بموجب المادة 2 من الاتفاقية.
    With regard to article 4, paragraph 1, of the Convention, she asked whether there was an explicit policy for the use of temporary special measures, as outlined in the Committee's general recommendation No. 25, and whether the gender equality policy stipulated equality of results to be achieved, rather than just equality of opportunities and treatment. UN وبالنسبة للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، تساءلت عما إذا كانت هناك سياسة سافرة لاستخدام التدابير المؤقتة الخاصة، على نحو ما جاء في التوصية العامة للجنة رقم 25، وما إذا كانت سياسة المساواة بين الجنسين تنص على المساواة بين النتائج المراد تحقيقها بدلا من مجرد المساواة بين الفرص والمعاملة.
    Abortion must also be immediately given legal status for, as indicated in the Committee's general recommendation No. 24 on women and health, it was discriminatory for a State party to refuse to legally provide for the performance of certain reproductive health services for women. UN وأضافت أن الإجهاض ينبغي أن يتخذ شكلا قانونيا أيضا على وجه السرعة، على النحو المشار إليه في التوصية العامة للجنة رقم 24 المتعلقة بالمرأة والصحة، ويعتبر رفض الدولة الطرف أن تسمح قانونيا بأداء بعض الخدمات الصحية المعنية للمرأة فيما يتعلق بالصحة الإنجابية موقفا تمييزيا ضدها.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party give more adequate weight to self-identification by individuals concerned, as indicated in the Committee's general recommendation No. 8 (1990). UN تكرر اللجنة تأكيد توصيتها بأن تعطي الدولة الطرف وزناً أكبر للتحديد الذاتي للهوية من قبل الأفراد المعنيين كما هو وارد في التوصية العامة للجنة رقم 8(1990).
    The Committee is also concerned at the apparent lack of understanding of the concept of temporary special measures, as stipulated in article 4(1) of the Convention and further explained in the Committee's general recommendation No. 25. UN وتعرب أيضا اللجنة عن القلق لعدم الفهم الواضح لمفهوم التدابير الخاصة المؤقتة، كما تنص على ذلك المادة (1) من الاتفاقية التي يرد شرحها كذلك في التوصية العامة للجنة رقم 25.
    The Committee is also concerned at the apparent lack of understanding of the concept of temporary special measures, as stipulated in article 4(1) of the Convention and further explained in the Committee's general recommendation No. 25. UN وتعرب أيضا اللجنة عن القلق لعدم الفهم الواضح لمفهوم التدابير الخاصة المؤقتة، كما تنص على ذلك المادة (1) من الاتفاقية التي يرد شرحها كذلك في التوصية العامة للجنة رقم 25.
    26. The Committee encourages the State party to reconsider its position in respect of the application of temporary special measures and to familiarize all relevant officials with the concept of temporary special measures described in article 4, paragraph 1, of the Convention, as interpreted in the Committee's general recommendation No. 25. UN 26 - تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تُعيد النظر في موقفها من اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، وعلى أن تعرِّف جميع المسؤولين المعنيين بمفهوم التدابير الخاصة المؤقتة الموصوف في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وعلى النحو الوارد تفسيره في التوصية العامة للجنة رقم 25.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party give more adequate weight to self-identification by individuals concerned, as indicated in the Committee's general recommendation No. 8 (1990). UN وتكرر اللجنة تأكيد توصيتها بأن تعطي الدولة الطرف وزناً أكبر للتحديد الذاتي للهوية من قبل الأفراد المعنيين كما هو وارد في التوصية العامة للجنة رقم 8(1990).
    17. The Committee encourages the State party to reconsider its position in respect of the application of temporary special measures and to familiarize all relevant officials with the concept of temporary special measures contained in article 4, paragraph 1, of the Convention, as interpreted in the Committee's general recommendation No. 25 (2004) on special temporary measures. UN 17- تشجع اللجنة الدولة على أن تعيـد النظر في موقفها من اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، وعلى أن تعرّف جميع المسؤولين المعنيين بمفهوم التدابير الخاصة المؤقتة المذكورة في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وعلى النحو الوارد تفسيره في التوصية العامة للجنة رقم 25.
    The Committee calls on the State party to adopt a strategy and plan of action for addressing the situation of the members of the Luli/Roma community in the areas of education and employment, and in other relevant fields, taking into account the measures enumerated in the Committee's general recommendation No. 27 (2000) on discrimination against Roma. UN تدعو اللجنة الدولةَ الطرفَ إلى اعتماد استراتيجية وخطة عمل لمعالجة وضع أفراد جماعة لولي/الروما في مجالات التعليم والعمل، وفي مجالات أخرى ذات صلة، مع مراعاة التدابير المذكورة في التوصية العامة للجنة رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الغجر.
    It urges the State party to include in its legislation a definition of racial discrimination which encompasses all prohibited grounds of discrimination, in line with article 1 of the Convention, and which guarantees equal rights to citizens and non-citizens as recommended in the Committee's general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens. UN وتحث الدولة الطرف على تضمين تشريعاتها تعريفاً للتمييز العنصري يشمل كل دواعي التمييز المحظورة تمشياً مع المادة 1 من الاتفاقية، ويضمن منح حقوق متساوية للمواطنين وغير المواطنين على نحو ما ورد في التوصية العامة للجنة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين.
    20. The Committee encourages the State party to use temporary special measures, in accordance with article 4 (1), of the Convention, as interpreted in the Committee's general recommendation No. 25, in all areas covered by the Convention where women are underrepresented or disadvantaged, including women in situations of poverty, migrant women and women with disabilities. UN 20 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للمادة 4 (1) من الاتفاقية، كما هي مفسَّرة في التوصية العامة للجنة رقم 25، في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية حيث تكون المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا أو محرومة، بما في ذلك النساء الفقيرات والمهاجرات والنساء ذوات الإعاقة.
    28. Ms. Hazelle, referring to customary practices, observed that Nepal had legislation prohibiting child marriages and polygamy, serious violations discussed in the Committee's general recommendation No. 21; and yet the laws were ineffective in part because of the disproportionately light penalties imposed, which, in effect, indirectly sanctioned such practices. UN 28 - السيدة هازيل: أشارت إلى الممارسات التقليدية، فلاحظت أن نيبال لديها تشريع يحظر زواج الأطفال وتعدد الزوجات. وقالت إن الانتهاكات الخطيرة نوقشت في التوصية العامة للجنة رقم 21، ولكن القوانين غير فعالة، ويرجع ذلك جزئيا إلى أن العقوبات المفروضة خفيفة بما لا يتناسب مع الجرم، مما يؤدي إلى إقرار هذه الممارسة في الواقع.
    This obligation is further explained in the Committee's general recommendation No. 24 (1999) on article 12 of the Convention (women and health), which, in its paragraph 15, requires States parties to " take action to prevent and impose sanctions for violations of rights by private persons and organizations " . UN ويزداد هذا الالتزام وضوحاً في التوصية العامة للجنة رقم 24 (1999) بشأن المادة 12 من الاتفاقية (المرأة والصحة، الفقرة 12)، التي تقتضي من الدول الأطراف " اتخاذ الإجراءات اللازمة لمنع وفرض عقوبات بشأن انتهاك الحقوق من قبل الأفراد والمنظمات " .
    12. The Committee urges the State party to take all appropriate measures to be fully familiarized with the range of obligations it has agreed to comply with when ratifying the Convention, as explained in the Committee's general recommendation No. 28 (2010) and to take measures to eliminate discrimination against women and to ensure women's substantive equality with men in all areas covered by the Convention. UN 12- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير اللازمة للإلمام كلياً بكامل مجموعة الالتزامات التي وافق على الامتثال لها عند التصديق على الاتفاقية، كما ورد شرح ذلك في التوصية العامة للجنة رقم 28(2010)، واتخاذ التدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة وضمان تساوي المرأة الفعلي مع الرجل في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    16. The Committee encourages the State party to use temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and as interpreted in the Committee's general recommendation No. 25 (2004) on temporary special measures, in all areas covered by the Convention where women are underrepresented or disadvantaged, in particular as regard the inclusion of women in decision-making. UN 16- تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام التدابير الخاصة المؤقتة، وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، كما ورد تفسيرها في التوصية العامة للجنة رقم 25(2004) بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية حيثما تعاني المرأة من نقص في التمثيل أو تكون في وضع مجحف، ولا سيما فيما يتعلق بإشراك المرأة في صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus