"في الجرائم السيبرانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • cybercrime
        
    However, investigating and prosecuting cybercrime required new skills and procedural tools, such as the capacity to collect and analyse digital evidence and to use that evidence in criminal proceedings. UN بيد أن التحقيق في الجرائم السيبرانية وملاحقة مرتكبيها يتطلب مهارات وأدوات إجرائية جديدة، مثل القدرة على جمع الأدلة الرقمية وتحليلها واستخدام تلك الأدلة في الدعاوى الجنائية.
    Rather than physical evidence, cybercrime investigations seek out digital traces that are often volatile and short-lived. UN وعوضا عن الأدلة المادية، تبحث التحقيقات في الجرائم السيبرانية عن آثار رقمية غالبا ما تكون سريعة الزوال وقصيرة العمر.
    In the developing country context in particular, sub-cultures of young men engaged in computer-related financial fraud have emerged, many of whom begin involvement in cybercrime in late teenage years. UN ففي البلدان النامية بصورة خاصة، ظهرت شبكات فرعية تضم شباناً يرتكبون أعمال احتيال مالي بالحواسيب، بدأ كثيرون منهم بالتورط في الجرائم السيبرانية في أواخر سنوات المراهقة.
    B. Countering the involvement of organized criminal groups in cybercrime UN باء- مكافحة ضلوع الجماعات الإجرامية المنظَّمة في الجرائم السيبرانية
    In the developing country context in particular, subcultures of young men engaged in computer-related financial fraud have emerged, many of whom begin involvement in cybercrime in their late teenage years. UN ففي بيئة البلدان النامية على وجه الخصوص، ظهرت شبكات فرعية تضم شباناً ينخرطون في أفعال الاحتيال المالي بواسطة الحاسوب، بدأ كثيرون منهم بالضلوع في الجرائم السيبرانية في أواخر سنوات المراهقة.
    Overall, there is less core commonality among national approaches to investigative powers regarding cybercrime than there is with respect to the criminalization of many acts of cybercrime. UN وعموماً، ثمة قواسم مشتركة أساسية في النهوج الوطنية المتّبعة في صلاحيات التحقيق في الجرائم السيبرانية أقل من القواسم المشتركة الأساسية في تجريم العديد من الجرائم السيبرانية.
    cybercrime investigations invariably involve considerations of privacy under international human rights law. UN 38- وتنطوي التحقيقات في الجرائم السيبرانية دائماً على اعتبارات تتعلق بالخصوصية بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    More than half of responding countries in Africa, and one third of countries in the Americas, reported that law enforcement resources for investigating cybercrime were insufficient. UN كما أبلغ أكثرُ من نصف عدد البلدان المجيبة عن الاستبيان في أفريقيا وثلث عدد البلدان في القارة الأمريكية بأنَّ الموارد المتاحة لسلطات إنفاذ القانون للتحقيق في الجرائم السيبرانية غير كافية.
    Globally, around 65 per cent of responding countries reported some form of prosecutorial cybercrime specialization. UN وعلى الصعيد العالمي، أبلغ نحو 65 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان بوجود نوع من التخصص في الجرائم السيبرانية لدى المدّعين العامين.
    Within the context of some public-private partnerships, private sector entities have taken proactive approaches to investigating and taking legal action against cybercrime operations. UN وفي سياق بعض الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص، أخذت كيانات القطاع الخاص بنهج استباقي للتحقيق في الجرائم السيبرانية واتخاذ إجراءات قانونية بشأنها.
    Challenges in the investigation of cybercrime arise from criminal innovations by offenders, difficulties in accessing electronic evidence, and from internal resource, capacity and logistical limitations. UN وتنشأ التحديات التي ينطوي عليها التحقيق في الجرائم السيبرانية عن الابتكارات الإجرامية والصعوبات في الحصول على الأدلة الإلكترونية والقيود على الموارد الداخلية والقدرات والقيود اللوجستية.
    Overall, national approaches to cybercrime investigative powers show less core commonality than for criminalization of many cybercrime acts. UN وعموماً، ثمة قواسم مشتركة أساسية في النُهج الوطنية لصلاحيات التحقيق في الجرائم السيبرانية أقل من القواسم المشتركة الأساسية في تجريم العديد من الجرائم السيبرانية.
    cybercrime investigations invariably involve considerations of privacy under international human rights law. UN 22- وتنطوي التحقيقات في الجرائم السيبرانية دائماً على اعتبارات تتعلق بالخصوصية بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Over 90 per cent of the countries that responded to the questionnaire have begun to put in place specialized structures for the investigation of cybercrime and crimes involving electronic evidence. UN 23- وقد بدأ أكثر من 90 في المائة من البلدان التي أجابت عن الاستبيان بإنشاء هياكل متخصصة للتحقيق في الجرائم السيبرانية والجرائم التي تنطوي على أدلّة إلكترونية.
    More than half of responding countries in Africa, and one-third of countries in the Americas report that law enforcement resources for investigating cybercrime were insufficient. UN وأفاد أكثر من نصف البلدان المجيبة عن الاستبيان في أفريقيا وثلث البلدان في القارة الأمريكية بأنَّ الموارد المتاحة لسلطات إنفاذ القانون للتحقيق في الجرائم السيبرانية غير كافية.
    Globally, around 65 per cent of responding countries report some form of prosecutorial cybercrime specialization. UN وعلى الصعيد العالمي، أفاد نحو 65 في المائة من البلدان المجيبة عن الاستبيان بوجود نوع من التخصص في الجرائم السيبرانية لدى المدّعين العامين.
    Within the context of some public-private partnerships, private sector entities have taken proactive approaches to investigating and taking legal action against cybercrime operations. UN وفي سياق بعض الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص، أخذت كيانات القطاع الخاص بنهج استباقي للتحقيق في الجرائم السيبرانية واتخاذ إجراءات قانونية بشأنها.
    This raises some concerns, as imposing or limiting the liability of service providers for acts committed by their users could have an impact on the cooperation and support of the service providers for cybercrime investigations, as well as on the actual prevention of cybercrime. UN ويثير ذلك بعض الشواغل، لأنَّ فرض مسؤولية على مقدِّمي الخدمات عن الأفعال التي يرتكبها مستخدمو خدماتهم أو الحد من تلك المسؤولية قد يؤثّر على التعاون والدعم الذي يقدمونه في إطار التحقيقات في الجرائم السيبرانية وفي منع تلك الجرائم فعليا.
    Differences in legal systems and insufficient international cooperation hampered the investigation and prosecution of cybercrime. UN وأفيد بأن التحقيق في الجرائم السيبرانية ومحاكمة مرتكبيها يتعرقل بسبب الاختلافات الموجودة بين النظم القانونية وقصور التعاون الدولي.
    In cooperation with INTERPOL, the Programme has developed standardized training material for law enforcement, prosecutors and judges, and delivered practical, crime scenario-led training on cybercrime investigations, digital forensics and electronic evidence. UN ووضع البرنامج، بالتعاون مع الإنتربول، مواد تدريبية موحدة لأجهزة إنفاذ القانون والمدَّعين العامين والقضاة، ونظم دورات تدريبية عملية على أساس مختلف سيناريوهات الجرائم بشأن التحقيق في الجرائم السيبرانية والتحليل الجنائي الرقمي والأدلة الإلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus