"في الجلسة الأخيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the last meeting
        
    • at the last session
        
    • at the final session
        
    • at the final meeting
        
    Facilitators presented a report at the last meeting of the session. UN وقدم الميسّرون تقريراً في الجلسة الأخيرة من الدورة.
    The report of the Preparatory Committee should be adopted at the last meeting of the Committee, on 27 June 2014. UN يعتمد تقرير اللجنة التحضيرية في الجلسة الأخيرة للجنة، التي ستعقد في 27 حزيران/يونيه 2014.
    The director of the Statistics Division summarizes key decisions after the debate on each agenda item, thereby contributing to the success of the process of adopting the report at the last meeting of the session, held on Friday morning. UN ويوجز مدير شعبة الإحصاءات المقررات الرئيسية بعد مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال، مما يسهم في إنجاح عملية اعتماد التقرير في الجلسة الأخيرة التي تُعقد صباح يوم جمعة.
    The conclusions from this discussion were presented to plenary at the last session. UN وعُرضت الاستنتاجات التي خلصت إليها هذه المناقشة على الاجتماع العام في الجلسة الأخيرة.
    The draft resolution on the rule of law at the national and international levels was extensively revised orally at the last meeting of the Sixth Committee and was adopted without a vote as revised. UN إن مشروع القرار بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي قد تم تنقيحه شفويا على نحو مستفيض في الجلسة الأخيرة للجنة السادسة، واعتُمد بدون تصويت بصيغته المنقحة شفويا.
    144. at the last meeting of its fiftyninth session, on 3 December 1999, the present report was adopted by the members of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances: UN 144- قام أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، في الجلسة الأخيرة لدورته التاسعة والخمسين المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999، باعتماد هذا التقرير:
    At the end, what was decided in our consultations at the last meeting was that all those who are making requests should be listed for all of us to see, and then we can take a subsequent decision. UN وفي نهاية الأمر، فإن ما تقرر في مشاوراتنا التي أجريناها في الجلسة الأخيرة هو أنه ينبغي إدراج كل مقدمي الطلبات لنراهم جميعنا، ثم يمكننا أن نبت في أمرهم لاحقا.
    at the last meeting of its sixty-fifth session, on 21 November 2001, the present report was adopted by the members of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances: UN 368- اعتمد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التقرير الحالي في الجلسة الأخيرة في دورته الخمسة والستين المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001:
    I would like to remind the Russian delegation that at the last meeting of the 2008 session the Secretary-General of the Conference on Disarmament appealed not to use the Conference for political propaganda. UN وأود أن أذكر الوفد الروسي بأن الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح دعا في الجلسة الأخيرة من دورة عام 2008 إلى عدم استعمال المؤتمر لأغراض الدعاية السياسية.
    His delegation supported the proposal made by the representative of the United Kingdom at the previous meeting, and was ready to join a consensus on the original text considered at the last meeting. UN وذكر أنّ وفد بلاده أيَّد الاقتراح الذي قدَّمه ممثل المملكة المتحدة في الجلسة السابقة، وأنه مستعد للانضمام إلى توافق الآراء بشأن النصّ الأصلي الذي نوقش في الجلسة الأخيرة.
    It was also agreed that the oral summaries that the Chairperson-Rapporteur and the delegate of Norway provided at the last meeting would be included in the report. UN واتفق أيضاً على تضمين التقرير الملخصات الشفوية التي قدمها الرئيس - المقرر ومندوبة النرويج في الجلسة الأخيرة.
    The participants adopted the present report at the last meeting, held on 25 June 2004. UN 79- وقد اعتمد المشاركون هذا التقرير في الجلسة الأخيرة المعقودة في 25 حزيران/يونيه 2004.
    Their views on specific policy options and possible actions were integrated into the thematic discussions that were held throughout the week, and they were invited to make closing remarks at the last meeting. UN وأدمجت آراؤها بشأن خيارات محددة متعلقة بالسياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات في المناقشات الموضوعية التي دارت طوال الأسبوع، ودعيت هذه المجموعات للإدلاء بملاحظات ختامية في الجلسة الأخيرة.
    I would also like to mention that, at the last meeting of that second stage of our work, which I left on reserve for Friday, 20 October, delegations will still be able to introduce remaining draft resolutions, if needed. UN وأود أن أذكر أيضا بأن الوفود ستتمكن في الجلسة الأخيرة من المرحلة الثانية من عملنا، والتي حددتُ لها موعدا احتياطيا في يوم الجمعة، 20 تشرين الأول/أكتوبر من تقديم مشاريع القرارات المتبقية إذا لزم الأمر.
    at the last meeting of its fifty-sixth session, on 4 December 1998, the present report was adopted by the members of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances: UN اعتمد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التقرير الحالي في الجلسة الأخيرة من دورته السادسة والخمسين التي عقدت في 4 كانون الأول/ديسمبر 1998 :
    146. at the last meeting of the seminar, on 7 September 2000, the Chairperson-Rapporteur presented a set of " draft conclusions and recommendations " based on the preceding discussions and contributions received from experts and participant observers. UN 146- في الجلسة الأخيرة للحلقة الدراسية التي عقدت في 7 أيلول/سبتمبر 2000 عرض الرئيس - المقرر مجموعة من " مشاريع الاستنتاجات والتوصيات " التي استندت إلى المناقشات السابقة والمساهمات الواردة من الخبراء والمراقبين المشاركين.
    I should like also to mention that at the last meeting of this stage of our work, that is on 18 October, delegations will still be able to introduce any remaining draft resolutions. UN كما أود أن أذكر أنه سيظل بإمكان الوفود، في الجلسة الأخيرة من هذه المرحلة من عملنا، أي في 18 تشرين الأول/أكتوبر، أن تقوم بعرض أي من مشاريع القرارات المتبقية.
    at the last session of its meeting, the Open-ended Working Group will be invited to consider and adopt the draft report on its work prepared by the Rapporteur. UN 29 - سيدعى الفريق العامل المفتوح العضوية، في الجلسة الأخيرة من الاجتماع، إلى النظر في مشروع التقرير عن أعماله الذي أعده المقرر وإلى اعتماد التقرير.
    at the last session of its meeting, the Open-ended Working Group will be invited to consider and adopt the draft report on its work prepared by the Rapporteur. UN 31 - سيدعى الفريق العامل المفتوح العضوية، في الجلسة الأخيرة من الاجتماع، إلى النظر في مشروع التقرير عن أعماله الذي أعده المقرر وإلى اعتماد التقرير.
    Oral and written statement at the final session of the United Nations Commission on Human Rights, 27 March 2006. UN وقُدم بيان شفوي وخطي في الجلسة الأخيرة للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المعقودة في 27 آذار/مارس 2006.
    The reports of Committee I and Committee II had been approved, as orally amended, at the final meeting of the respective committees before being adopted by the plenary as part of the report of the Congress. UN وقد أُقر تقريرا اللجنة الأولى واللجنة الثانية، حسبما عدّلا شفويا، في الجلسة الأخيرة من جلسات كل لجنة من اللجنتين قبل أن تعتمدهما الهيئة العامة باعتبارهما جزءا من تقرير المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus