at the closing session, statements were made by representatives of the co-sponsoring organizations. | UN | وألقى ممثّلون عن المنظمات الراعية للندوة كلمات في الجلسة الختامية. |
The deliberations were summarized and presented at the closing session, when a final round-table discussion was held and the conclusions and recommendations were adopted. | UN | ولخصت المداولات وعرضت في الجلسة الختامية عندما نظمت مناقشة مائدة مستديرة أخيرة واعتمدت الاستنتاجات والتوصيات. |
Summary of statements made at the closing meeting | UN | موجز البيانات التي أُدلي بها في الجلسة الختامية |
Two members of the Committee had also represented the Committee at the final meeting of the Preparatory Committee for the Review Conference, which immediately preceded the Conference. | UN | ومثّل اللجنة في الجلسة الختامية للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض، التي سبقت المؤتمر مباشرة، عضوان من اللجنة. |
The Declaration was adopted by acclamation at the final session of the meeting. | UN | وقد اعتُمد الإعلان بالتزكية في الجلسة الختامية للاجتماع. |
6. at its closing meeting, on 30 May 1997, the Expert Meeting authorized the Rapporteur to prepare the final report of the Meeting under the authority of the Chairman. | UN | ٦- في الجلسة الختامية المعقودة في ٠٣ أيار/مايو ٦٩٩١، أذن اجتماع الخبراء للمقرر أن يعد التقرير النهائي للاجتماع تحت اشراف الرئيس. الحواشي |
Reports of the working groups were presented by their chairs at the closing session and were discussed and adopted by the participants of the Conference. | UN | وقدم رئيسا الفريقين العاملين تقريريهما في الجلسة الختامية وقام المشاركون في المؤتمر بمناقشتهما واعتمادهما. |
The deliberations were summarized and presented at the closing session, when a final round-table discussion was held and the conclusions and recommendations were adopted. | UN | وجرى تلخيص وعرض المداولات في الجلسة الختامية التي عقدت أثناءها حلقة مناقشة ختامية واعتمدت الاستنتاجات والتوصيات. |
These were circulated to all participants and adopted as a chair's summary at the closing session. | UN | وقد عُممت على جميع المشاركين واعتُمدت كملخص للرئيس في الجلسة الختامية. |
The Addis Ababa agreement was adopted at the closing meeting on 28 March 1993 of the first session of the Conference on National Reconciliation. | UN | وقد اعتمد اتفاق أديس أبابا يوم ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٣ في الجلسة الختامية للدورة اﻷولى للمؤتمر المعني بالمصالحة الوطنية. |
But as the Secretary-General of the Conference cautioned at the closing meeting, on 13 September: | UN | ولكن كما حذرت اﻷمينة العامة للمؤتمر في الجلسة الختامية المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر، فإنه: |
The Government of Panama had an opportunity to do so at the closing meeting of the Cairo Conference, when, as Chairman of the regional Group, it spoke on behalf of the States of Latin America and the Caribbean. | UN | لقد سنحت لحكومة بنما فرصة القيام بذلك في الجلسة الختامية لمؤتمر القاهرة، عندما تكلمت، بصفتها رئيسا للمجموعة الاقليمية، نيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
The Committee was chaired by Argentina, whose representative introduced the final document in the Main Committee at the final meeting of the Regional Conference. | UN | وترأست اللجنة الأرجنتين التي قدم ممثلُها الوثيقة الختامية إلى اللجنة الرئيسية في الجلسة الختامية للمؤتمر الإقليمي. |
46. In accordance with this decision, the Chair will call for the election of these officers at the final meeting of the CRIC. | UN | 46- ووفقاً لهذا المقرر، يدعو الرئيس إلى انتخاب هؤلاء الأعضاء في الجلسة الختامية للجنة. |
The text of the Doha Declaration approved by the Intergovernmental Negotiating Committee was presented at the final session of the Conference. | UN | جرى عرض نص إعلان الدوحة الذي وافقت عليه اللجنة التفاوضية الحكومية الدولية في الجلسة الختامية للمؤتمر. |
23. at its closing meeting, on 18 January 2001, the Meeting adopted its report, which is contained in document UNCTAD/LDC/Misc.61. | UN | 23- في الجلسة الختامية المعقودة في 18 كانون الثاني/يناير 2001، اعتمد الاجتماع تقريره الوارد في الوثيقة UNCTAD/LDC/Misc.61. |
The panel will present possible solutions and make concrete recommendations for consideration in the final session. | UN | وسيعرض الفريق الحلول الممكنة وسيتقدم بتوصيات ملموسة يُنظَر فيها في الجلسة الختامية. |
The Foreign Minister of Finland, Mr. Erkki Tuomioja, will address the Conference at the concluding session of the Finnish presidency on 19 June, speaking on the broader disarmament agenda. | UN | وسوف يتوجه وزير خارجية فنلندا، السيد إركي توميوجا، إلى المؤتمر في الجلسة الختامية لفترة رئاسة فنلندا في 19 حزيران/يونيه، متحدثاً حول جدول أعمال نزع السلاح الأوسع. |
Edwin Carrington, Secretary-General of CARICOM, participated in the closing session of the meeting. | UN | وشارك السيد إدوين كارنغتون، الأمين العام للجماعة الكاريبية، في الجلسة الختامية للاجتماع. |
The Chairperson would call for the election of these officers at the concluding meeting. | UN | ويدعو الرئيس إلى انتخاب هؤلاء الأعضاء في الجلسة الختامية. |
51. At the same meeting, the President proposed to keep this item open and come back to it at the closing plenary. | UN | 51- واقترح الرئيس في الجلسة نفسها إبقاء هذا البند مفتوحاً والرجوع إليه في الجلسة الختامية. |
19. The session will end with a summary of the preceding presentations and proposals for conclusions and recommendations to be put forward to the closing session and further to the main event. | UN | 19- وسوف تختتم الجلسة بموجز للعروض والمقترحات السابقة وذلك لأغراض الاستنتاجات والتوصيات التي ستقدم في الجلسة الختامية إضافة إلى المناسبة الرئيسية. |
96. Also at the closing plenary, the Commission adopted its draft report (TD/B/ITNC/L.2 and Add.1-3) and authorized the Rapporteur to complete the final text in the light of the proceedings of the closing plenary. | UN | ٦٩- واعتمدت اللجنة في الجلسة الختامية أيضا مشروع تقريرها )TD/B/ITNC/L.2 وAdd.1-3( وأذنت للمقرر باستكمال النص النهائي في ضوء أعمال الجلسة الختامية. |
Then, at the wrap-up session, the final recommendations were presented for the participants to review and endorse. | UN | ثم عُرضت التوصيات النهائية على المشاركين في الجلسة الختامية حتى يستعرضوها ويقرّوها. |
The Chairman informed the Committee that the delegation of Argentina had requested to participate in the concluding session of the Committee. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأن وفد اﻷرجنتين طلب الاشتراك في الجلسة الختامية للجنة. |