Increases in HIV have been notable in the Libyan Arab Jamahiriya and the Islamic Republic of Iran. | UN | وقد لوحظ وجود زيادات ملحوظة في الإصابة بالفيروس في الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية إيران الإسلامية. |
Report on geographical designations in the Libyan Arab Jamahiriya | UN | تقرير عن المسميات الجغرافية في الجماهيرية العربية الليبية |
Two meetings focused on a potential future United Nations mission in the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وتم التركيز في اجتماعين على احتمال القيام مستقبلا بإنشاء بعثة للأمم المتحدة في الجماهيرية العربية الليبية. |
The Prosecutor opened a sixth investigation, following the Security Council's unanimous referral of the situation in the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وفتح المدعي العام تحقيقا سادسا على إثر إحالة مجلس الأمن بالإجماع الحالة في الجماهيرية العربية الليبية إلى المحكمة. |
We have continually voiced our grave concern about the suffering of the fraternal people of the Libyan Arab Jamahiriya as a result of the embargo imposed on it. | UN | ولقد أعربنا باستمرار عن قلقنا العميق إزاء معاناة الشعب الشقيق في الجماهيرية العربية الليبية نتيجة للحظر المفروض عليه. |
2. Use of mercenaries in the Libyan Arab Jamahiriya | UN | 2 - استخدام المرتزقة في الجماهيرية العربية الليبية |
Situation of human rights in the Libyan Arab Jamahiriya | UN | حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية |
Situation of human rights in the Libyan Arab Jamahiriya res. | UN | حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية. |
Human rights situation in the Libyan Arab Jamahiriya | UN | حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية |
Human rights situation in the Libyan Arab Jamahiriya | UN | حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية |
Support was also expressed for UNHCR's efforts to regularize its status in the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وتم أيضاً الإعراب عن التأييد بجهود المفوضية لتسوية وضعها في الجماهيرية العربية الليبية. |
The outcome of that event would be presented in the discussion at the Third Africa-European Union Summit, to be held shortly in the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وسوف تعرض نتائج هذا الحدث في المناقشة التي ستُجرى في مؤتمر القمة الثالث لأفريقيا والاتحاد الأوروبي الذي سيعقد قريباً في الجماهيرية العربية الليبية. |
The programme in the Libyan Arab Jamahiriya has led to the adoption and implementation of a national strategy on juvenile justice. | UN | وأفضى البرنامج في الجماهيرية العربية الليبية إلى اعتماد وتنفيذ استراتيجية وطنية لقضاء الأحداث. |
For instance a programme in the Libyan Arab Jamahiriya contained components relating to prison reform, juvenile justice, strengthening judicial capacity and case file management. | UN | فعلى سبيل المثال تضمَّن برنامج نُفذ في الجماهيرية العربية الليبية عناصر تتصل بإصلاح السجون وبقضاء الأحداث وتعزيز القدرات القضائية وإدارة ملفات القضايا. |
Before I conclude, I would like to take this opportunity to again express my profound condolences for the people killed in yesterday's plane crash in the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أغتنم هذه الفرصة لنعرب مرة أخرى عن خالص التعازي بفقدان الذين قتلوا في حادث تحطم الطائرة يوم أمس في الجماهيرية العربية الليبية. |
That would have serious consequences for agricultural production in the Libyan Arab Jamahiriya and neighbouring countries. | UN | وستكون لذلك عواقب خطيرة على اﻹنتاج الزراعي في الجماهيرية العربية الليبية والبلدان المجاورة. |
A workshop on effective strategies for combating clandestine immigration in the Libyan Arab Jamahiriya is planned for 2007; | UN | ويُعتزم عقد حلقة عمل في عام 2007 تتعلق بالاستراتيجيات الفعالة لمكافحة الهجرة السرّية في الجماهيرية العربية الليبية. |
Smaller numbers were also executed in Japan and, as far as can be ascertained, in the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وقد نُفّذت أعداد أقل من تلك العمليات أيضا في اليابان، وبقدر ما أمكن التأكد منه في الجماهيرية العربية الليبية. |
He had nevertheless added that he had always lived in fear in the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | إلا أنه أضاف أنه عاش دوماً في الجماهيرية العربية الليبية خائفاً. |
First, the delegation of the Libyan Arab Jamahiriya wishes to make a general reservation on any provision in this document that runs counter to the Islamic shariah or any national law of our country. | UN | أولا، يود وفد الجماهيرية العربية الليبية أن يسجل تحفظا عاما عن أي حكم وارد في هذه الوثيقة يتعارض مع أحكام الشريعة اﻹسلامية ومع أي من القوانين الوطنية في الجماهيرية العربية الليبية. |
Her Excellency Dr. Shalma Abduljabbar, Minister for Social Affairs of the Libyan Arab Jamahiriya | UN | معالي الدكتورة سلمى عبد الجبار، وزيرة الرعاية الاجتماعية في الجماهيرية العربية الليبية |
The issues discussed in this paragraph were addressed in the section on social security and health care. However, it is worth adding that social security institutions have been established for older persons with no means of support, guaranteeing them, wherever they live in Libya, the exercise of their legal right to health care via health programmes and health services. | UN | 70- سبقت الإشارة إلى ذلك ضمن فعاليات الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية، ويضاف إلى ذلك قيام الضمان الاجتماعي بفتح مؤسسات لرعاية المسنين ممن لا عائل لهم مع توفير ضمانات حصول المسنين أينما وجدوا في الجماهيرية العربية الليبية على حقهم في الصحة وبضمانات قانونية وبرامج وخدمات فعلية. |
1.9 What is the competence of the courts of the Libyan Arab Jamahiriya to deal with criminal acts in each of the following cases: | UN | ما هو اختصاص المحاكم في الجماهيرية العربية الليبية بالنسبة للنظر في الأفعال الإجرامية التي تدخل في الحالتين التاليتين: |
HRW added that the Libyan Arab Jamahiriya's zina laws, which criminalized adultery and intercourse outside marriage, could lead to the detention of women and girls in social rehabilitation facilities. | UN | وأضافت منظمة رصد حقوق الإنسان أن قوانين الزنا في الجماهيرية العربية الليبية قد تفضي إلى احتجاز النساء والفتيات في مرافق إعادة التأهيل الاجتماعي. |
Land-cover mapping for the Libyan Arab Jamahiriya was completed in 2006. | UN | وأُنجز في عام 2006 رسم خرائط للغطاء الأرضي في الجماهيرية العربية الليبية. |