In that way, force was excluded without recourse to the wording in the first sentence of draft article 2. | UN | وبهذه الطريقة يستبعد استعمال القوة دون اللجوء إلى الصيغة الواردة في الجملة الأولى من مشروع المادة 2. |
My delegation does not agree with the idea expressed in the first sentence of section IV, paragraph 7, of the annex. | UN | إن وفد بلادي لا يوافق على الفكرة المعرب عنها في الجملة الأولى من الفقرة 7، القسم رابعا، من المرفق. |
The key to understanding the resource requirements of article 15, and most other provisions of the draft declaration, was to be found in the first sentence of article 37. | UN | ويوجد مفتاح الإلمام بالاحتياجات المالية للمادة 15 ومعظم الأحكام الأخرى لمشروع الإعلان في الجملة الأولى من المادة 37. |
It was not necessary, however, to single out, in the first sentence of that paragraph, migrant workers and members of their family. | UN | بيد أنه ليس من الضروري أن يُخََص بالذكر، في الجملة الأولى من تلك الفقرة، العمال المهاجرون وأعضاء أسرهم. |
Mr. RIVAS POSADA said that, in the first sentence of the Spanish version, the words " de supervisión " should be deleted. | UN | 52- السيد ريفاس بوسادا قال إنه ينبغي حذف عبارة " de supervision " الواردة في الجملة الأولى من النص الإسباني. |
Reuter's description in the first sentence of the above quote is not accurate. | UN | إن الوصف الذي أورده روتر في الجملة الأولى من الاقتباس الوارد أعلاه ليس دقيقا. |
Thus, in the first sentence of paragraph 2, the word " modify " should be replaced with " amend " . | UN | وبالتالي ينبغي الاستعاضة، في الجملة الأولى من الفقرة 2، عن لفظ " تعديل " بلفظ " تنقيح " . |
Further, the Working Group agreed to add the word " exhibits and " before the words " any other documents " in the first sentence of paragraph (3). | UN | كما اتَّفق الفريق العامل على أن تُضاف عبارة " الأحراز و " قبل عبارة " أيّ وثائق أخرى " في الجملة الأولى من الفقرة (3). |
" no issue concerning " . The Working Group agreed with the recommendation in footnote 6 of A/CN.9/WG.V/WP.107 that the word " prove " in the first sentence of | UN | 35- وأبدى الفريق العامل موافقته على التوصية الواردة في الحاشية 6 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.107 بأن تحذف كلمة " يُثبت " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة |
(c) in the first sentence of paragraph 32, reference should be made to " search logic " instead of " software " ; and | UN | (ج) أن يشار في الجملة الأولى من الفقرة 32 إلى " منطق بحث " ، بدلاً من " برامجيات حاسوبية " ؛ |
55. It was also agreed to modify the alternative in the first sentence of paragraph 5 as follows: | UN | 55 - وتم الاتفاق أيضاً على تعديل البديل الوارد في الجملة الأولى من الفقرة 5 كما يلي: |
As clearly stated in the draft general comment, the guarantee of equality set out in the first sentence of article 14, paragraph 1, applied regardless of the nature of proceedings, meaning that extradition could be included. | UN | وكما ذُكر بوضوح في مسودة التعليق العام، فإن ضمانة المساواة المشار إليها في الجملة الأولى من الفقرة 1 من المادة 14 تسري بصرف النظر عن طبيعة الإجراءات، مما يعني أنّ بالإمكان إدراج تسليم المجرمين. |
73. Sir Nigel Rodley said that paragraph 13 could easily be omitted inasmuch as the Committee, in the first sentence of paragraph 14, suggested that its views were not binding. | UN | 73 - السير نايجل رودلي: قال إن الفقرة 13 يمكن حذفها بسهولة ما دامت اللجنة قد اقترحت، في الجملة الأولى من الفقرة 14، ألا تكون آرائها ملزمة. |
Although the filming had gone well in his view and had not been disruptive, the Committee might wish to consider the possibility of adopting a number of guidelines, as proposed in the first sentence of recommendation 5. | UN | وعلى الرغم من أن التصوير قد سار على نحو جيد ولم يحدث به أي خلل، فقد تود اللجنة النظر في إمكانية اعتماد عدد من المبادئ التوجيهية، على النحو المقترح في الجملة الأولى من التوصية رقم 5. |
in the first sentence of subparagraph 4, the word " spread " should be replaced with the word " proliferation " . | UN | واقترح الاستعاضة عن كلمة " spread " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 4 بكلمة " proliferation " . |
The view was expressed that the second sentence of draft article 19, paragraph 6 was redundant, since it merely restated the rule set forth in the first sentence of that paragraph. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الجملة الثانية من الفقرة 6 من مشروع المادة 19 نافلة لأنها تعيد النص على القاعدة ذاتها الواردة في الجملة الأولى من تلك الفقرة فحسب. |
On that basis, it was decided that language along the lines of that contained in the first sentence of paragraph 3 of article 97 of the United Nations Sales Convention should be included in paragraph 4. | UN | وبناء على ذلك تقرر أن تدرج في الفقرة 4 صيغة على نسق الصيغة الواردة في الجملة الأولى من الفقرة 3 من المادة 97 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع. |
65. The representative of Canada introduced a proposal to include the words " and individuals " following the words " indigenous peoples " in the first sentence of the article. | UN | 65- وقدم ممثل كندا اقتراحاً بإضافة عبارة " والأفراد الأصليين " بعد عبارة " الشعوب الأصلية " في الجملة الأولى من المادة. |
Reference to " willingness to serve " appearing in the first sentence of the paragraph was felt to be redundant, since it would be inconceivable to appoint as member of the committee a creditor not willing or ready to serve on it. | UN | 152- ورئي أن الإشارة إلى " مدى استعدادهم لتقديم الخدمات " في الجملة الأولى من الفقرة نافلة، لأن من غير المتصور أن يُعيّن دائن في اللجنة لا يكون راغباً في العمل فيها أو لا يكون مستعداً لذلك. |
46. While some support was expressed for deleting the underlined text in the first sentence of recommendation 167, the prevailing view was that it should be retained. | UN | 46- وبينما كان هناك بعض التأييد لحذف العبارة التي تحتها سطر في الجملة الأولى من التوصية 167، ذهب الرأي الغالب إلى وجوب الاحتفاظ بها. |
If it could not be accepted, he suggested deleting the expression " and other constructive arrangements " from the two phrases of the first sentence of the article. | UN | واقترح في حالة عدم قبوله أن تُحذف عبارة " وغير ذلك من الترتيبات البنّاءة " من العبارتين الواردتين في الجملة الأولى من هذه المادة. |
It was suggested to add the word " impartial " after the word " independent " in the first sentence of the article. | UN | واقترح إضافة كلمة " محايد " بعد كلمة " مستقل " في الجملة اﻷولى من المادة. |