He suggested that the language in the penultimate sentence of the paragraph should be expanded to cover private actors as well. | UN | وقد اقترح توسيع الصياغة اللغوية في الجملة ما قبل الأخيرة من الفقرة لتشمل الجهات الفاعلة في القطاع الخاص أيضا. |
Mr. AMOR proposed that the word " quelconque " should be inserted before " stade " in the penultimate sentence of the French version. | UN | 13- السيد عمر: اقترح إدراج كلمة " quelconque " قبل كلمة " stade " في الجملة ما قبل الأخيرة من النص الفرنسي. |
I may add that the Committee's phrasing of its recommendation in the penultimate sentence of paragraph 9 results from careful attention to the situation in the particular State party, and not from some abstract general practice. | UN | أضف إلى ذلك أن نص التوصية الواردة في الجملة ما قبل الأخيرة من الفقرة 9 يستند إلى دراسة متأنية للوضع في الدولة الطرف وليس إلى ممارسة عامة مجردة. |
I may add that the Committee's phrasing of its recommendation in the penultimate sentence of paragraph 9 results from careful attention to the situation in the particular State party, and not from some abstract general practice. | UN | أضف إلى ذلك أن نص التوصية الواردة في الجملة ما قبل الأخيرة من الفقرة 9 يستند إلى دراسة متأنية للوضع في الدولة الطرف وليس إلى ممارسة عامة مجردة. |
Mr. Thelin said that he understood the paragraph, with the deletion of the word " may " in the penultimate sentence, to refer to restriction on the grounds of respect for the rights or reputations of others. | UN | 43- السيد ثيلين قال إنه يفهم الفقرة مع حذف كلمة " may " في الجملة ما قبل الأخيرة من النص الإنكليزي على أنها تشير إلى القيود المفروضة على أساس احترام حقوق الآخرين أو سمعتهم. |
Mr. Bouzid requested clarification of the term " commercial and community broadcasters " in the penultimate sentence. | UN | 63- السيد بوزيد طلب توضيح عبارة " هيئات البث التجارية والمجتمعية " الواردة في الجملة ما قبل الأخيرة. |
The CHAIRPERSON, supported by Mr. LALLAH, suggested replacing the words " such as " in the penultimate sentence by " for example " . | UN | 8- الرئيسة: وأيدها السيد لالاه، اقترحت الاستعاضة بعبارة " مثل " الواردة في الجملة ما قبل الأخيرة بعبارة " على سبيل المثال " . |
Mr. Fathalla, supported by Mr. Thelin, proposed that, instead of adding that new sentence, in the penultimate sentence the word " may " should be deleted in order to avoid any confusion about the meaning of the term " others " . | UN | 41- السيد فتح الله اقترح بتأييد من السيد ثيلين، أن تحذف كلمة " may " في الجملة ما قبل الأخيرة من النص الإنكليزي عوضاً عن إضافة تلك الجملة الجديدة وذلك لتفادي أي لبس في معنى مصطلح " others " . |
She also proposed that, in the penultimate sentence, " arrest, detention, trial or imprisonment " should be mentioned first, and " as well as harassment or intimidation " should be added -- in order to establish a hierarchy, the last two types of violation being less serious than the first -- and that a reference to " stigmatization " should also be included. | UN | كما اقترحت الإشارة في الجملة ما قبل الأخيرة أولا إلى " التوقيف أو الاحتجاز أو المحاكمة أو الحبس " وإضافة " وكذلك المضايقة أو التخويف " ، لإقرار نوع من التراتبية - حيث أن هذين الشكلين الأخيرين من الانتهاك أقل خطورة مما سبقهما - وإضافة " الوصم " أيضاً. |
He suggested that in the penultimate sentence the words " including the category of offences at issue " should be added after " the specific class of individuals at issue " . | UN | واقترح إضافة الجملة " " including the category of offences at issue " بما في ذلك فئة الجرائم مثار الخلاف " ، الواردة في الجملة ما قبل الأخيرة بعد عبارة " the specific class of individuals at issue " " فئة الأفراد المحددة موضوع الخلاف " . |
54. Ms. Wedgwood suggested that the word " only " should be inserted in the first sentence so that it would begin: " Judges may be dismissed only for serious and objective reasons ... " . She took issue with the inclusion, in the penultimate sentence, of the media in the category of powerful social groups. | UN | 54 - السيدة ويدجوود: اقترحت إدراج كلمة " only " في الجملة الأولى حتى تبدأ كالتالي: Judges may be dismissed only for serious and objective reasons... " " اعترضت على إدراج وسائط الإعلام في صنف الفئات الاجتماعية ذات النفوذ، في الجملة ما قبل الأخيرة. |