"في الجولان السوري" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Syrian Golan
        
    • of the Syrian Golan
        
    • in the occupied Syrian Golan
        
    • of the occupied Syrian Golan
        
    • Syrian Golan to
        
    • including the Syrian Golan
        
    • Golan Heights
        
    • Syrian Golan in
        
    • the Syrian Golan and
        
    (xi) Facilitate visits of separated families located in the Syrian Golan and the occupied Syrian Golan, pending a resolution to the conflict; UN ' 11` أن تسهّل زيارات الأسر المشتتة الموجودة في الجولان السوري والجولان السوري المحتل، ريثما يتم التوصل إلى حل للنزاع؛
    The occupying authority was still planning to build new settlements and expand existing ones in the Syrian Golan. UN ولا تزال السلطة القائمة بالاحتلال تخطط لبناء مستوطنات جديدة وتوسيع المستوطنات القائمة في الجولان السوري.
    The Judaization of Arabic culture and school curriculums goes unabated in the Syrian Golan. UN ويستمر تهويد الثقافة العربية ومناهج الدراسة بلا هوادة في الجولان السوري.
    Jerusalem, occupied since 1967, and on the Arab population of the Syrian Golan UN الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري
    on the Palestinian people in the Palestinian territory, including Jerusalem, occupied since 1967, and on the Arab population of the Syrian Golan UN الانعكاســات الاقتصاديـــة والاجتماعيــة للمستوطنـــات الاسرائيليـــة علـــى الشعــب الفلسطينـــي فــي اﻷرض الفلسطينيـــة المحتلـة منــذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري
    Israel is also razing territory adjacent to the ceasefire line in the occupied Syrian Golan and uprooting trees. UN كما تقوم اسرائيل بتجريف الأراضي المحاذية لخط وقف إطلاق النار في الجولان السوري المحتل، وقطع الأشجار.
    Israeli practices in the Syrian Golan were also violations of international law. UN وأضاف أن الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري تعد كذلك انتهاكات للقانون الدولي.
    According to a report by the Syrian Ministry of Foreign Affairs, the number of Jewish settlements in the Syrian Golan had doubled to 44. UN ووفقا لتقرير وزارة الخارجية السورية، فإن عدد المستوطنات اليهودية في الجولان السوري تضاعفت إلى 44 مستوطنة.
    In particular, nuclear waste had been buried under Jabal al-Shaikh in the Syrian Golan. UN وعلى وجه الخصوص، فقد دُفنت نفايات ذرية تحت جبل الشيخ في الجولان السوري.
    The building of settlements began shortly after the Six Day War in 1967, with the first being established in the Syrian Golan. UN ٤ - وقد بدأ إنشاء المستوطنات بُعيد حرب اﻷيام الستة في عام ١٩٦٧، حيث أنشئت أول مستوطنة في الجولان السوري.
    The building of settlements began immediately after the Six-Day War in 1967, with the first being established in the Syrian Golan. UN ٤ - لقد بدأ بناء المستوطنات عقب حرب اﻷيام الستة مباشرة في سنة ١٩٦٧، وأنشئت أولاها في الجولان السوري.
    The report also drew attention to the exploitation of natural resources in the Syrian Golan and raised other serious concerns such as the continued presence of landmines and restrictions imposed by Israel on family visits. UN ويوجه التقرير الانتباه أيضا إلى استغلال الموارد الطبيعية في الجولان السوري المحتل، ويثير شواغل خطيرة أخرى من قبيل استمرار وجود الألغام الأرضية، والقيود التي تفرضها إسرائيل على الزيارات العائلية.
    Israeli occupation forces in the Syrian Golan engaged in racist and discriminatory practices in the fields of education, health, culture and language. UN وقالت إن قوات الاحتلال الإسرائيلي في الجولان السوري تقوم بممارسات عنصرية وتمييزية في مجالات التعليم والصحة والثقافة واللغة.
    The Arab population of the Syrian Golan was subjected to land seizures, imprisonment, attacks on agricultural land and natural resources and the threat of land mines. UN ويتعرض السكان العرب في الجولان السوري لمصادرة الأراضي والسجن والاعتداءات على الأراضي الزراعية والموارد الطبيعية وخطر الألغام الأرضية.
    In addition, the Israeli Knesset had before it legislation which, if passed, would further complicate all future efforts to secure the return of any part of the Syrian Golan or East Jerusalem. UN وفضلا عن ذلك هناك مشروع قانون في الكنيست قد يجعل، إذا أُقرّ، إعادة أي أرض في الجولان السوري أو القدس الشرقية في المستقبل أكثر تعقدا.
    The unresolved issues of last year's summer war in Lebanon and the long-pending question of the occupation of the Syrian Golan add to a sense of frustration and desperation. UN ومما يزيد من استفحال الإحساس بالإحباط واليأس المسائل التي لم تُحل المتعلقة بحرب صيف السنة الماضية في لبنان والقضية العالقة منذ أمد طويل المتمثلة في الجولان السوري.
    Israel's blockade of trade routes breached all the rules of international trade and severely affected the economy of the Palestinian people and the Arab population of the Syrian Golan. UN والحصار الذي تفرضه إسرائيل على طرق التجارة ينتهك كافة قواعد التجارة الدولية ويؤثر بشدة على اقتصاد الشعب الفلسطيني والسكان العرب في الجولان السوري.
    E/1997/71 settlements on the Palestinian people in the Palestinian territory, including Jerusalem, occupied since 1967, and on the Arab population of the Syrian Golan: note by the Secretary-General UN الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية للمستوطنات اﻹسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ٧٦٩١، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري: مذكرة من اﻷمين العام
    Stressing the illegality of the Israeli settlement construction and other activities in the occupied Syrian Golan since 1967, UN وإذ تؤكد عدم مشروعية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    Nevertheless, in 2007, Israel continued its expansion of settlements and its curtailment of the rights of the Syrian residents of the occupied Syrian Golan. UN ومع ذلك، فقد واصلت إسرائيل في عام 2007 توسيع المستوطنات وتقليص حقوق السكان السوريين في الجولان السوري المحتل.
    This strategy of focusing on agricultural development of the occupied Syrian Golan to control the land appears to be similar to the approach taken by Israel in the West Bank. UN ويبدو أن هذه الاستراتيجية المتمثلة في التركيز على استصلاح الأراضي لأغراض الزراعة في الجولان السوري المحتل من أجل السيطرة على الأراضي، هي نفس الاستراتيجية التي تتبعها إسرائيل في الضفة الغربية.
    In addition to those reports, the United Nations has adopted a number of resolutions calling on Israel to withdraw from the occupied Arab territories, including the Syrian Golan Heights. UN وبناءً على تلك التقارير وما سبقها صدر العديد من القرارات عن الأمم المتحدة تطالب إسرائيل بالانسحاب من الأراضي العربية المحتلة المتمثلة في الجولان السوري.
    Expansion of Israeli settlements in the occupied Syrian Golan Heights continues unabated. UN وتتواصل عملية توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل دون هوادة.
    Israel also continues to bury nuclear waste in the occupied Syrian Golan in contravention of international conventions and norms. UN وبالإضافة إلى ذلك تواصل إسرائيل دفن النفايات النووية في الجولان السوري المحتل خارقة بذلك كل المواثيق والأعراف الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus