"في الجولة الثالثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the third round
        
    • at the third round
        
    • during the third round
        
    • of the third round
        
    • the third round of
        
    • a third round
        
    • to the third round
        
    • in the upcoming third round
        
    No candidate was elected in the third round of balloting. UN ولم يُنتخب أي مرشح في الجولة الثالثة من الاقتراع.
    In this regard, we take note of the efforts of the participants in the third round of the GSTP towards the successful conclusion of the negotiations by the end of 2008. UN ونحيط علماً في هذا الصدد بجهود المشاركين في الجولة الثالثة من أجل اختتام المفاوضات بنجاح بحلول نهاية عام 2008.
    There are 43 GSTP participants, with 22 participating in the third round. UN وهناك 43 من المشاركين في النظام الشامل للأفضليات التجارية، يشارك 22 منهم في الجولة الثالثة من المفاوضات.
    It is equally true, however, that the question of displaced persons was settled through the Voluntary Exchange of Populations Agreement reached between the two sides at the third round of talks, held in Vienna in 1975. UN إلا أنه من الصحيح أيضا أن مسألة المشردين سويت من خلال اتفاق التبادل الطوعي للسكان الذي توصل إليه الجانبان في الجولة الثالثة من المحادثات التي جرت في فيينا في عام 1975.
    The Secretariat officials urged Mr. Turajonzodah to accept that the fourth round of talks should take place at an early date in Moscow, as had been agreed at the third round of talks in Islamabad. UN وقد حث مسؤولو اﻷمانة العامة السيد توراجونزودا بقبول اجراء الجولة الرابعة للمحادثات في وقت مبكر في موسكو، وفق ما سبق الاتفاق عليه في الجولة الثالثة للمحادثات في إسلام أباد.
    It should be recalled that during the third round of talks, the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal concurred on the need to create a favourable and non-confrontational atmosphere in order to allow effective progress towards a comprehensive settlement to the question. UN وينبغي التذكير بأن وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال اتفقا في الجولة الثالثة من المحادثات على ضرورة تهيئة مناخ موات خال من المجابهة للمساعدة على إحراز تقدم فعلي نحو التسوية الشاملة للمسألة.
    The observer reported that GRECO was in the middle of the third round of evaluations. UN وأبلغ المراقب أن المجموعة منهمكة الآن في الجولة الثالثة من التقييمات.
    Algeria, Egypt, Morocco, Nigeria, and Zimbabwe are participating in the third round of negotiations. UN وتشارك في الجولة الثالثة للمفاوضات الجزائر وزمبابوي ومصر والمغرب ونيجيريا.
    I was informed of this situation while the votes cast in the third round of balloting were being counted. UN لقد بُلِّغت بهذه الحالة حينما كان يجري فرز الأصوات في الجولة الثالثة من الاقتراع.
    You're mistaken, that was the price for you to go down in the third round. Open Subtitles أنت مخطئ ,السعر ليس لك إذا كان لك سوف تسقط في الجولة الثالثة
    fall in the third round of his nephew's exhibition match. Open Subtitles مقابل السقوط في الجولة الثالثة في المباراة أمام ابن أخيه.
    In mid-November, the parties resumed negotiations on a draft peace agreement provided by the mediation team in the third round of negotiations in October. UN وفي منتصف تشرين الثاني/نوفمبر، استأنف الطرفان المفاوضات بشأن مشروع لاتفاق السلام قدمه فريق الوساطة في الجولة الثالثة من المفاوضات في تشرين الأول/أكتوبر.
    The following day, the Assembly elected AKR leader Behgjet Pacolli as the President of Kosovo, with 62 votes, in the third round of voting, and appointed a government led by Prime Minister Hashim Thaçi. UN وفي اليوم التالي، انتخبت الجمعية بهجت باكولي قائد تحالف كوسوفو الجديد رئيسا لكوسوفو، بأغلبية 62 صوتا، في الجولة الثالثة من الاقتراع، وعينوا حكومة بقيادة رئيس الوزراء هاشم تاجي.
    In this regard, we take note of the efforts of the participants in the third round of the GSTP towards the successful conclusion of the negotiations by the end of 2008. UN ونحيط علماً في هذا الصدد بجهود المشاركين في الجولة الثالثة للنظام الشامل من أجل اختتام المفاوضات بنجاح بحلول نهاية عام 2008.
    It was expected that the preference margins would be improved and the product list expanded in the third round of negotiations under SAPTA which were currently under way. UN وكان يتوقع أن تتحسن الهوامش التفضيلية وأن توسع قائمة المنتجات في الجولة الثالثة من المفاوضات في إطار اتفاق اﻷفضليات التجارية لجنوب آسيا الجارية حالياً.
    It should be recalled, in this connection, that the question of displaced persons was settled through the Voluntary Exchange of Populations Agreement reached between the two sides at the third round of talks held at Vienna between 31 July and 2 August 1975. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد، أن مسألة المشردين قد سويت من خلال اتفاق التبادل الطوعي للسكان الذي تم التوصل إليه بين الجانبين في الجولة الثالثة من المحادثات المعقودة في فيينا فيما بين 31 تموز/يوليه و 2 آب/أغسطس 1975.
    46. The Panel reported back on these meetings to the parties at the third round of economic negotiations, held in Ethiopia from 19 to 21 May. UN 46 - وقدم الفريق تقريرا عن هذه الاجتماعات إلى الطرفين في الجولة الثالثة من المفاوضات الاقتصادية التي عقدت في إثيوبيا في الفترة من 19 إلى 21 أيار/مايو.
    In this regard, at the third round of the six-party talks last June, the countries concerned shared the view that it was important that both sides adhere to the word-for-word and action-for-action principle and the " corresponding measures for freeze " approach, and reached an agreement. UN وفي هذا الصدد، في الجولة الثالثة من المحادثات السداسية الأطراف في حزيران/يونيه الماضي، تشاطرت البلدان المعنية الرأي المتمثل في أن من المهم أن يتقيد الطرفان بمبدأ كلمة مقابل كلمة وعمل مقابل عمل والأخذ بنهج " تدابير موازية مقابل التجميد " ، وتوصلت إلى اتفاق.
    While, apart from interaction, both the first and the second round were characterized by an intense interest within the membership, I call for an even wider active participation during the third round. UN ورغم أن الجولتين الأولى والثانية من المفاوضات، إلى جانب ما اتسمت به من طابع تفاعلي، حظيتا باهتمام شديد من جانب الدول الأعضاء، فإنني أدعو إلى مشاركة نشطة أوسع نطاقا في الجولة الثالثة.
    I thank the Czech Republic for pulling out of the third round and for giving Croatia the opportunity to become a member of the Security Council for the first time. UN وأشكر الجمهورية التشيكية على انسحابها في الجولة الثالثة وإعطائها كرواتيا الفرصة لتصبح عضواً في مجلس الأمن لأول مرة.
    A major step in using trade liberalization to achieve this end came with the announcement at the eleventh session of the United Nations Conference on Trade and Development of the agreement to launch a third round of negotiations on the Global System of Trade Preferences among Developing Countries to be completed by November 2006. UN وتحققت خطوة رئيسية في تسخير تحرير التجارة لتحقيق هذه الغاية بالإعلان في دورة الانعقاد الحادية عشرة للأونكتاد عن الاتفاق بشأن الشروع في الجولة الثالثة للمفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية بين البلدان النامية، وإذ يتم الفراغ منها بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    In accordance with rule 92 of the rules of procedure, we shall proceed now to the third round of balloting, by secret ballot, for the two remaining seats. UN ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، نشرع الآن في الجولة الثالثة من الاقتراع السري لملء المقعدين الباقيين.
    Many of these women Councilors have been elected to the Union, Tehsil and District Council for the second time, and some will stand for election again in the upcoming third round of Local Government elections. UN وقد انتُخبت كثيرات من عضوات المجالس هؤلاء لعضوية مجلس الاتحاد والتحصيل والأقاليم للمرة الأولى، وستتقدم بعضهن للانتخاب من جديد في الجولة الثالثة من انتخابات الحكم المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus