"في الجولة الثانية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the second round of
        
    • in the second cycle of
        
    • in the run-off
        
    • to the second round of
        
    • the second round of the
        
    No candidate was elected in the second round of balloting. UN ولم يُنتخب أي مرشح في الجولة الثانية من الاقتراع.
    The length of the mandate of all the senators in the second round of the election process is six years. UN وكانت مدة ولاية جميع أعضاء مجلس الشيوخ المنتخبين في الجولة الثانية من العملية الانتخابية ست سنوات.
    Elector participation in the second round of elections is around 20 per cent, with the exception of the year 2002, when in the second round voted more than 30 per cent of electors. UN وبلغت مشاركة الناخبين في الجولة الثانية من الانتخابات نحو 20 في المائة، باستثناء عام 2002 عندما بلغت نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم في الجولة الثانية أكثر من 30 في المائة.
    Since the preparation of the report, Djibouti had participated in the second cycle of the universal periodic review and on that occasion had been able to describe to the international community the progress made in promoting and protecting human rights, and the difficulties encountered in that regard. UN ومنذ إعداد التقرير، شاركت جيبوتي في الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل وتمكنت في هذه المناسبة من أن تعرض أمام الأسرة الدولية التقدم المحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان والصعوبات التي واجهتها في هذا الصدد.
    In a press statement issued 12 February, the Congress for Democratic Change challenged those two nominations, claiming that the President was rewarding those nominees for ensuring her victory in the run-off presidential elections. UN واعترض حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي، في بيان صحفي صدر في 12 شباط/فبراير، على هذين الترشيحين بدعوى أن الرئيسة تكافئ هذين المرشحين لما بذلاه من جهود لضمان فوزها في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية.
    However, due to ballot fraud, he was not admitted to the second round of the election. UN ومع ذلك، لم يسمح له بالمشاركة في الجولة الثانية من الانتخابات بسبب تزوير الانتخابات.
    The Committee is in the second round of its exchanges with 83 Member States and the European Union. UN وهي حاليا في الجولة الثانية من مراسلاتها مع الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي.
    Switzerland was following the process closely and would participate in the second round of negotiations. UN وتقوم وأعلنت أن سويسرا بمتابعة تتابع العملية عن كثب وستشارك في الجولة الثانية من المفاوضات.
    The length of the mandate of all the senators in the second round of the election process is six years. UN وكانت مدة ولاية جميع أعضاء مجلس الشيوخ المنتخبين في الجولة الثانية من العملية الانتخابية ست سنوات.
    Elector participation in the second round of elections is around 20 per cent, with the exception of the year 2002, when in the second round more than 30 per cent of electors voted. UN وبلغت مشاركة الناخبين في الجولة الثانية من الانتخابات نحو 20 في المائة، باستثناء عام 2002، حيث بلغت نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم في الجولة الثانية أكثر من 30 في المائة.
    It was also thought to be useful for the President of the General Assembly to prepare a non-paper, reflecting his personal views, in an attempt to facilitate a systematic and constructive exchange in the second round of discussions. UN ورئي أنه من المفيد أن يقوم رئيس الجمعية العامة بإعداد مسودة، تعكس آراءه الشخصية، في محاولة لتيسير تبادل اﻵراء على نحو منهجي وبنﱠاء في الجولة الثانية من المناقشات.
    The national reports will support discussions in the second round of national stakeholder workshops described below; UN وستدعم التقارير الوطنية المناقشات في الجولة الثانية من حلقات العمل التي تعقد لأصحاب المصلحة الوطنيين الوارد وصفها أدناه؛
    7. Allegations of fraud in the second round of the presidential elections resulted in an unprecedented full audit of all the votes that were cast, several million in total. UN 7 - وأدت ادعاءات التزوير في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية إلى مراجعة كاملة لم يسبق لها مثيل للأصوات المدلى بها، وهي عدة ملايين في مجموعها.
    They also had a role to play in the second round of the review, which would be diluted if the compilation report failed to include developments reported by mandate holders. UN وهي تؤدي أيضاً دوراً في الجولة الثانية من الاستعراض، التي ستكون منقوصة إذا لم يتضمن التقرير التجميعي التطورات الواردة في تقارير أصحاب الولايات.
    26. Although part of the organizational difficulties were resolved in the second round of parliamentary elections, the vote took place without a decision of the Constitutional Court on the validity of the results of the first round. UN 26 - وعلى الرغم من أنّ بعض الصعوبات التنظيمية قد تم التغلب عليها في الجولة الثانية من الانتخابات البرلمانية، فإنّ الاقتراع تم بدون قرار من المحكمة الدستورية في ما يتعلق بصحة نتائج الجولة الأولى.
    in the second round of breakout groups, discussions were focused on how to integrate and coordinate adaptation planning and practices across different sectors and at different levels, namely at subnational, national, regional and international levels. UN أما في الجولة الثانية من أفرقة العمل الفرعية، فركزت المناقشات على كيفية إدماج وتنسيق مسألة تخطيط التكيف وممارساته عبر مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات، أي على المستويات دون الوطني والوطني والإقليمي والدولي.
    It was suggested that special procedures should engage strategically in the second cycle of the universal periodic review, including by using the preparation for the review in the country under review to issue invitations for country visits and to conduct follow-up. UN ورأت أن الإجراءات الخاصة ينبغي أن تشارك على نحو استراتيجي في الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل، وذلك بطرق منها استخدام التحضير للاستعراض في الدولة موضوع الاستعراض من أجل توجيه دعوات لزيارة البلدان والقيام بالمتابعة.
    By November, all 42 States to be reviewed in 2013 in the second cycle of the universal periodic review had undergone the process. UN 88- بحلول تشرين الثاني/نوفمبر، كانت جميع الدول ال42 التي كان مقرراً أن تكون موضع استعراض في عام 2013 في الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل قد خضعت لهذه العملية.
    4. On 20 May, the President of the National Electoral Commission, Judge Augusto Mendes, announced that José Mário Vaz of PAIGC had obtained 61.9 per cent of the vote in the run-off election, while Nuno Gomes Nabiam, the independent candidate, had received 38.1 per cent. UN 4 - وفي 20 أيار/مايو، أعلن رئيس اللجنة الوطنية للانتخابات، القاضي أوغوستو منديس، أن خوسيه ماريو فاز، من الحزب الأفريقي، حصل على 61.9 في المائة من الأصوات في الجولة الثانية من الانتخابات، في حين حصل نونو غوميز نابيام، المرشح المستقل، على 38.1 في المائة.
    The General Assembly proceeded to the second round of balloting. UN وشرعت الجمعية العامة في الجولة الثانية من الاقتراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus