"في الجيش الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • into the national army
        
    • in the national army
        
    • of the National Army
        
    • in the Armée nationale
        
    • into the national military
        
    • the national army to
        
    At the same time, according to national plans, up to 15,000 Séléka elements would be integrated into the national army. UN وفي الوقت نفسه، ووفقا للخطة الوطنية، سيُدمج ما يصل إلى 000 15 من عناصر سيليكا في الجيش الوطني.
    This was also seen as a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. UN وقد اعتبر هذا أيضا من تدابير بناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني.
    This was also seen as a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. UN وقد اعتبر هذا أيضا من تدابير بناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني.
    The regulation regarding the implementation of the armed conflict norms in the national army was approved in 2006. UN وفي 2006، جرت الموافقة على النظام الخاص بتنفيذ قواعد النزاع المسلح في الجيش الوطني.
    20. Reprisals against Tuareg soldiers in the national army and members of their families were carried out at the beginning of the conflict. UN 20- وتفيد التقارير بأن أعمالاً انتقامية ارتُكبت في بداية النزاع ضد جنود طوارق في الجيش الوطني وأفراد أسرهم.
    In accordance with Act No. 548 of 1999, which extends the applicability of the Public Order Act, the State prohibited the enlistment of minors aged under 18 in the national army and dismissed 1,003 minors who were performing military service. UN وبموجب القانون رقم 548 لعام 1999، الذي يوسع نطاق تطبيق قانون النظام العام، حظرت الدولة تجنيد الأحداث دون سن 18 عاماً في الجيش الوطني وسرحت 003 1 أحداث كانوا يؤدون الخدمة العسكرية.
    He referred to allegations of National Council for the Defence of Democracy youths being trained and armed by some senior officers of the National Army to serve as a fighting force for the ruling party. UN وأشار إلى ادعاءات تفيد أن شباب المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية يجري تدريبهم وتسليحهم من قبل بعض كبار الضباط في الجيش الوطني ليشكلوا قوة مقاتلة لصالح الحزب الحاكم.
    One such concern is the risk of minors, typically between the ages of 15 and 17 years, being integrated into the national army. UN ومن هذه الشواغل خطر إدماج بعض القصّر ممّن تتراوح أعمارهم عادة بين 15 و 17 عاما في الجيش الوطني.
    The Government also adopted a declaration by which 18 years became the minimum age for recruitment into the national army. UN واعتمدت الحكومة إعلانا، أصبح بموجبه سن الـ 18 عاما هو الحد العمري الأدنى للتجنيد في الجيش الوطني.
    The integration of members of armed movements into the national army will necessarily affect the State's budget. UN وسيؤثر إدماج أفراد الحركات المسلحة في الجيش الوطني على ميزانية الدولة بالضرورة.
    This Committee, among other tasks, is considering the implications of the recent agreement between the Government and UNITA on global incorporation of UNITA forces into the national army. UN وتقوم هذه اللجنة، ضمن مهام أخرى، ببحث اﻵثار المترتبة على الاتفاق الذي أبرم مؤخرا بين الحكومة ويونيتا بشأن الادماج الشامل لقوات يونيتا في الجيش الوطني.
    The incorporation of UNITA troops into the national army should also begin without delay. UN كما أن إدماج جنود يونيتا في الجيش الوطني يجب أن يبدأ دون تأخير.
    Referring to paragraph 39 of the replies to the list of issues, he asked whether the State party intended to continue implementing the action plan to demobilize child soldiers, as the armed groups that were gradually being incorporated into the national army probably still had children among their ranks. UN وبالإشارة إلى الفقرة 39 من الردود على قائمة القضايا، سأل عمّا إذا كانت الدولة الطرف تنوي المضي في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتسريح الجنود الأطفال، نظراً لأنه من المحتمل أن تكون الجماعات المسلحة المدمجة تدريجياً في الجيش الوطني لا تزال تضم في صفوفها أطفالاً.
    Children are also affected: more than 14,000 child soldiers have been enrolled in the national army, militia and rebel forces since the beginning of the conflict. UN والأطفال أيضا من الفئات المتضررة جراء هذه الأوضاع: حيث يوجد أكثر من 000 14 من الجنود الأطفال انخرطوا في الجيش الوطني وقوات الميليشيا وقوات المتمردين منذ بداية الصراع.
    There are also special task forces to deal with terrorism in the national army, the Navy and Air Force, which operate under the orders of each of the forces in accordance with their competence and which are specific to the respective branch of the military. UN وهناك أيضا فرق عمل خاصة للتعامل مع الإرهاب في الجيش الوطني والبحرية والقوات الجوية، وهي تعمل تحت سلطة كل من هذه القوات وفقا لاختصاصاتها وبما يتفق وكل فرع عسكري.
    Abdulazim Mamedov reported that, after being interrogated for one hour, he and eight other soldiers in the national army who had been taken prisoner with him were beaten with rubber truncheons on their heads, backs and arms, after which an unknown medicine was injected into their necks and they were thrown into jail. UN وذكر أن عبد العظيم محمدوف قد ضرب، بعد استجوابه لمدة ساعة، هو وثمانية جنود آخرين في الجيش الوطني تم أسرهم معه، وذلك باستخدام هراوات مطاطية على رؤوسهم وظهورهم وأذرعهم، وبعد ذلك حقنوا بدواء غير معروف في رقابهم وألقي بهم في السجن.
    Alimsha Gasanov, born in 1974, serving in the national army of Azerbaijan, a resident of the Khachmaz district, was wounded and taken prisoner on 8 March 1994 in the Fizuli district. UN وقد أصيب بجراح أليمشا غسانوف، المولود في عام ١٩٧٤، والذي كان يؤدي الخدمة في الجيش الوطني ﻷذربيجان، وهو مقيم في منطقة خشماز، وأسُر في ٨ آذار/مارس ١٩٩٤ في منطقة فيزولي.
    Faik Mamedov, born in 1971, serving in the national army of Azerbaijan, a resident of the city of Baku, was taken prisoner on 6 September 1992. UN وقد أسر فايق محمدوف، الذي ولد في عام ١٩٧١، وكان يؤدي الخدمة في الجيش الوطني ﻷذربيجان، وهو مقيم في مدينة باكو، وذلك في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    When they arrived at a house in the sector, they announced that they were members of the National Army, to which the individuals inside responded by immediately opening fire. UN وحين وصلوا إلى أحد المنازل في القطاع أعلنوا أنهم أفراد في الجيش الوطني فرد الموجودون في الداخل بإطلاق النيران على الفور.
    The Government denies any possibility of participation of refugee children in the Armée nationale tchadienne. UN وتنفي الحكومة أي إمكانية لمشاركة الأطفال اللاجئين في الجيش الوطني التشادي.
    Combatants would be dispatched from the assembly areas to undergo training at one of the 10 camps, after being disarmed, registered, and vetted for recruitment into the national military. UN وسيتم إرسال المقاتلين من أماكن التجميع لتلقـي التدريب في أحد هذه المعسكرات العشرة، بعد نزع سلاحهم وتسجيلهم، وإخضاعهم للفحـص، من أجــل تجنيدهم في الجيش الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus