It is true that resources are often abundant in humanitarian situations that have benefited from wide media coverage. | UN | وصحيح أن الموارد كثيرا ما تكون وفيرة في الحالات الإنسانية التي تفيد من التغطية الإعلامية الواسعة. |
Sexual and reproductive health, HIV and GBV in humanitarian situations | UN | الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية والعنف الجنساني في الحالات الإنسانية |
Oral report on the work of UNICEF in humanitarian situations | UN | التقرير الشفوي عن أعمال اليونيسيف في الحالات الإنسانية |
The Inter-Agency Standing Committee and the Office for the Coordination of humanitarian Affairs should take the lead in exploring how the integration of the Guiding Principles can ensure coherence and contribute to reducing the adverse impact on human rights of business activities in humanitarian situations. | UN | وينبغي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يأخذا بزمام المبادرة في استكشاف سبل إدماج المبادئ التوجيهية بما يكفل الاتساق ويسهم في الحد من الآثار السلبية المترتبة في حقوق الإنسان على أنشطة الأعمال التجارية في الحالات الإنسانية. |
A particular area of focus is data in humanitarian settings. | UN | وتمثل البيانات في الحالات الإنسانية مجالا خاصا من مجالات التركيز. |
Oral report on the work of UNICEF in humanitarian situations | UN | التقرير الشفوي عن أعمال اليونيسيف في الحالات الإنسانية |
There has been growing awareness of and attention to reproductive health and gender issues in humanitarian situations. | UN | وكان هناك تزايد في الوعي والاهتمام بمسائل الصحة الإنجابية والمسائل الجنسانية في الحالات الإنسانية. |
Others enquired about UNICEF plans for increasing human resources and about the field capacity of the organization in humanitarian situations. | UN | وتساءلت وفود أخرى عن خطط اليونيسيف لزيادة الموارد البشرية، وعن القدرات الميدانية للمنظمة في الحالات الإنسانية. |
Others enquired about UNICEF plans for increasing human resources and about the field capacity of the organization in humanitarian situations. | UN | وتساءلت وفود أخرى عن خطط اليونيسيف لزيادة الموارد البشرية، وعن القدرات الميدانية للمنظمة في الحالات الإنسانية. |
Thematic discussion on the work of UNICEF in humanitarian situations (D) | UN | مناقشة مواضيعية عن عمل اليونيسيف في الحالات الإنسانية |
Thematic discussion on the work of UNICEF in humanitarian situations | UN | المناقشة المواضيعية بشأن أعمال اليونيسيف في الحالات الإنسانية |
7. Thematic discussion on the work of UNICEF in humanitarian situations | UN | 7 - المناقشة المواضيعية بشأن أعمال اليونيسيف في الحالات الإنسانية |
UNICEF was encouraged to play an active role in improving the cluster approach within the framework of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) and to be a constructive partner within the IASC towards improving coordination in humanitarian situations. | UN | ودُعيَت اليونيسيف إلى أداء دور فعال في تحسين نهج المجموعات القطاعية في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وإلى أن تصبح شريكاً بناءً داخل اللجنة من أجل تحسين جهود التنسيق في الحالات الإنسانية. |
UNICEF was encouraged to play an active role in improving the cluster approach within the framework of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) and to be a constructive partner within the IASC towards improving coordination in humanitarian situations. | UN | ودُعيَت اليونيسيف إلى أداء دور فعال في تحسين نهج المجموعات القطاعية في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وإلى أن تصبح شريكاً بناءً داخل اللجنة من أجل تحسين جهود التنسيق في الحالات الإنسانية. |
Thematic discussion on the work of UNICEF in humanitarian situations | UN | المناقشة المواضيعية بشأن أعمال اليونيسيف في الحالات الإنسانية |
D. Thematic discussion on the work of UNICEF in humanitarian situations | UN | دال - المناقشة المواضيعية بشأن أعمال اليونيسيف في الحالات الإنسانية |
However, the critical situation of many women in humanitarian situations all over the world was alarming; coordinated efforts needed to be mobilized and properly channelled to address that problem. | UN | واستطرد قائلا إن الحالة الحرجة التي تمر بها المرأة في الحالات الإنسانية بجميع أرجاء العالم أمر يثير الجزع؛ وثمة حاجة إلى حشد الجهود المنسقة وتوجيهها صوب التصدي لتلك المشكلة. |
Delegations welcomed the inclusion of humanitarian assistance as a cross-cutting issue and asked that the role of UNFPA in humanitarian settings be spelled out in greater detail. | UN | ورحبت الوفود بإدراج المساعدة الإنسانية باعتبارها من القضايا الشاملة، وطلب إبراز دور الصندوق في الحالات الإنسانية بدرجة أكبر من التفصيل. |
The UNFPA comparative advantage in humanitarian settings is in reproductive health, addressing GBV, and in the area of data. | UN | وتتمثل الميزة النسبية للصندوق في الحالات الإنسانية في الصحة الإنجابية، ومكافحة العنف الجنساني، وفي مجال البيانات. |
The mechanisms of international law and its application must likewise be strengthened, particularly in the humanitarian situations governed by the Geneva Conventions and their Additional Protocols, such as in the occupied Arab territories. | UN | وبالمثل، ينبغي توطيد آليات القانون الدولي وتطبيقه، لا سيما في الحالات الإنسانية التي تحكمها اتفاقيات جنيف وبرتوكولاتها الإضافية، وهي حالات من قبيل الحالة القائمة في الأراضي العربية المحتلة. |
It was also possible to issue a permit in humanitarian cases or if the residence was justified on grounds of the Czech Republic's foreign policy interests. | UN | ويجوز أيضاً منح إذن من هذا القبيل في الحالات الإنسانية أو إذا كانت مصالح السياسة الخارجية للجمهورية التشيكية تبرّر ذلك. |
An Adolescent Sexual and Reproductive Health Toolkit for Humanitarian Settings has been produced by Save the Children and UNFPA as a companion to the field manual. | UN | وقد أعد تحالف إنقاذ الطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان مجموعة أدوات للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين في الحالات الإنسانية من أجل مرافقة هذا الدليل الميداني. |