Through weekly Security Management Team meetings to provide senior leadership with updates on changes in the security situation in a timely manner | UN | من خلال اجتماعات أسبوعية لفريق إدارة الأمن لإبلاغ القيادة العليا في الوقت المناسب بما يستجد من تغيرات في الحالة الأمنية |
Acknowledging some improvements in recent months in the security situation but noting that the security situation remains fragile, | UN | وإذ يقر بتحقيق بعض التحسن في الحالة الأمنية في الأشهر الأخيرة، وإن كان يلاحظ أنها ما زالت هشة، |
Acknowledging some improvements in recent months in the security situation but noting that the security situation remains fragile, | UN | وإذ يقر بتحقيق بعض التحسن في الحالة الأمنية في الأشهر الأخيرة، وإن كان يلاحظ أنها ما زالت هشة، |
It is clear that there remains the potential for serious destabilization of the peace process and a rapid deterioration of the security situation cannot be ruled out. | UN | ومن الواضح أن احتمال زعزعة العملية السياسية بشكل خطير ما برح قائما ولا يمكن استبعاد حصول تدهور سريع في الحالة الأمنية. |
31. The period under review was characterized by a dramatic deterioration in the security situation across Darfur. | UN | 31 - اتسمت الفترة قيد الاستعراض بتدهور كبير في الحالة الأمنية في جميع أرجاء دارفور. |
In fact, the number of residents in the camps varies greatly, depending on perceived changes in the security situation. | UN | والواقع أن عدد المقيمين في هذه المخيمات يتباين تبايناً هائلاً تبعاً للمتغيرات المتوقعة في الحالة الأمنية. |
It will have to assess carefully before each step developments in the security situation and the political climate. | UN | وسيكون عليها أن تقيم بدقة قبل كل خطوة التطورات في الحالة الأمنية والمناخ السياسي. |
They expressed their concern about the recent serious violations of the Lomé Peace Agreement and the resulting deterioration in the security situation in the country. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء الانتهاكات الخطيرة الأخيرة لاتفاق لومي للسلام، وما نجم عنها من تدهور في الحالة الأمنية في البلد. |
The vast majority of the displaced have been uprooted from their homes in the last few years because of the sharp deterioration in the security situation. | UN | وقد اقتلعت الأغلبية العظمى من المشردين من بيوتهم في السنوات الأخيرة بسبب التدهور الحاد في الحالة الأمنية. |
They expressed their concern about the recent serious violations of the Lomé Peace Agreement and the resulting deterioration in the security situation in the country. | UN | وقد أعرب الأعضاء عن قلقهم إزاء الانتهاكات الأخيرة لاتفاق لومي للسلام وما نجم عنها من تدهور في الحالة الأمنية في البلاد. |
The Council welcomes the improvements in the security situation, due to the resolve of MINUSTAH to act in support of the Transitional Government. | UN | ويرحب المجلس بالتحسينات التي حدثت في الحالة الأمنية بفضل إصرار البعثة على العمل دعما للحكومة الانتقالية. |
According to the report, improvement has been achieved in freedom of movement as well as in the security situation. | UN | ووفقا للتقرير، تحقق تحسن في حرية التنقل وكذلك في الحالة الأمنية. |
Reserves would also be needed to deal with unfavourable developments in the security situation. | UN | وستكون هناك ضرورة أيضا لوجود قوات احتياطية، من أجل التعامل مع التطورات السلبية في الحالة الأمنية. |
It contributed to an overall improvement in the security situation and appeared to spur refugee returns. | UN | وقد ساعد ذلك على حدوث تحسن عام في الحالة الأمنية ويبدو أنه شجع اللاجئين على العودة. |
The overall improvement in the security situation was illustrated by a 27 per cent decrease in the crime rate. | UN | ويتضح التحسن العام في الحالة الأمنية من انخفاض معدل الجريمة بنسبة 27 في المائة. |
These isolated violations of the cease-fire represent only an aberration from the general improvement in the security situation. | UN | كما أن الانتهاكات الفردية لوقف إطلاق النار ما هي إلا مجرد خروج عن التحسن العام في الحالة الأمنية. |
He noted the progress made in the security situation as a result of the military operations undertaken by the French and African forces. | UN | وأشار إلى التقدم المحرز في الحالة الأمنية نتيجة للعمليات العسكرية التي تقوم بها القوات الفرنسية والأفريقية. |
There exists a serious risk that any unravelling of the security situation in Côte d'Ivoire could spill over into the subregion, particularly to Liberia. | UN | وهناك احتمال جدي بأن يطال أي تدهور في الحالة الأمنية في كوت ديفوار المنطقةَ دون الإقليمية، ولا سيما ليبريا. |
The members of the Council unanimously expressed their concern regarding this latest deterioration of the security situation in the eastern part of the country. | UN | وأعرب أعضاء المجلس بالإجماع عن قلقهم لهذا التدهور الأخير في الحالة الأمنية في الجزء الشرقي من البلد. |
A general deterioration of the security situation throughout the city ensued, prompting the Government to call on F-FDTL to restore order. | UN | ونتج عن ذلك تدهور عام في الحالة الأمنية دفع الحكومة إلى دعوة قوات الدفاع الوطنية لإعادة النظام. |
5. Afghanistan has experienced a deterioration in security at precisely the point where the peace process demands the opposite. | UN | 5 - شهدت أفغانستان تدهورا في الحالة الأمنية في الوقت الذي تتطلـب فيه العملية السلمية عكس ذلك. |
This had no impact on the security situation in Kosovo. | UN | ولم يُحدث ذلك أي تأثير في الحالة الأمنية في كوسوفو. |
Both missions have reported an improvement in the overall security situation, although sporadic episodes of ethnically motivated violence still occur. | UN | وأفادت كلتا البعثتين تحسنا في الحالة اﻷمنية بصفة عامة، وإن كانت حوادث متفرقة بدافع إثني ما زالت تحدث. |