"في الحالة السياسية والأمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the political and security situation
        
    • of the political and security situation
        
    Significant progress has been achieved in the political and security situation in the Great Lakes region. UN وقد أحرز تقدم ملحوظ في الحالة السياسية والأمنية في منطقة البحيرات الكبرى.
    The fact that this did not lead to a breakdown of public order signalled a degree of stability in the political and security situation. UN وحيث أن ذلك لم يؤد إلى الإخلال بالنظام العام، فإن ذلك كان مؤشرا على التوصل إلى قدر معين من الاستقرار في الحالة السياسية والأمنية.
    Progress has been made in the political and security situation, and military demobilization, supported by the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme funded by several European Union member States, proceeded well. UN وأُحرز تقدم في الحالة السياسية والأمنية. وجرت عملية التسريح العسكري على نحو جيد، بدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يموله العديد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Welcoming the improvements in the political and security situation in Timor-Leste, which has recovered from the 2006 crisis and the events of 11 February 2008, and noting that the current political and security situation, although generally calm, remains fragile, UN وإذ يرحب بالتحسينات في الحالة السياسية والأمنية في تيمور - ليشتي، التي تعافت من أزمة عام 2006 وأحداث 11 شباط/فبراير 2008، وإذ يلاحظ أن الحالة السياسية والأمنية لئن كانت عموما هادئة فإنها لا تزال هشة،
    The process of security and cooperation in Europe over the last 20 years has passed through several stages which have been defined by the general evolution of the political and security situation in Europe. UN لقد مرت عملية اﻷمن والتعاون في أوروبا على مدى السنوات العشرين الماضية بعدد من المراحل تتسم بالتطور العام في الحالة السياسية واﻷمنية في أوروبا.
    Welcoming the improvements in the political and security situation in Timor-Leste, which has recovered from the 2006 crisis and the events of 11 February 2008, and noting that the current political and security situation, although generally calm, remains fragile, UN وإذ يرحب بالتحسينات في الحالة السياسية والأمنية في تيمور - ليشتي، التي تعافت من أزمة عام 2006 وأحداث 11 شباط/فبراير 2008، وإذ يلاحظ أن الحالة السياسية والأمنية لئن كانت عموما هادئة فإنها لا تزال هشة،
    12. In Lebanon, the first four months of the year saw a deterioration in the political and security situation with uncertainties centring on the election of a new president. UN 12 - وفي لبنان، شهدت الأشهر الأربعة الأولى من العام تردياً في الحالة السياسية والأمنية بسبب الغموض الذي اكتنف انتخاب رئيس جديد.
    12. In Lebanon, the first four months of the year saw a deterioration in the political and security situation with uncertainties centring on the election of a new president. UN 12 - وفي لبنان، شهدت الأشهر الأربعة الأولى من العام تردياً في الحالة السياسية والأمنية بسبب الغموض الذي اكتنف انتخاب رئيس جديد.
    11. President Kagame and President Museveni met on 6 November in London, under the auspices of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and reached an agreement on the principle of non-interference in the political and security situation in each other's country. UN 11 - وتقابل الرئيس كاغامي والرئيس موسيفيني في 6 تشرين الثاني/نوفمبر في لندن، تحت رعاية حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وتوصلا إلى اتفاق بشأن مبدأ عدم التدخل في الحالة السياسية والأمنية في بلد كل منهما.
    It covers developments since my report of 25 February 2005 (S/2005/124) and presents recommendations for the extension and restructuring of the Mission in the light of changes in the political and security situation in Haiti. UN ويغطي التقرير التطورات الحاصلة منذ صدور تقريري المؤرخ 25 شباط/فبراير 2004 (S/2004/124) ويقدم توصيات بتمديد وإعادة تشكيل البعثة على ضوء التغييرات الحاصلة في الحالة السياسية والأمنية في هايتي.
    12. Despite further progress on redeployment of Sudan Armed Forces and Sudan People's Liberation Army forces, the parties did not fully complete the process by the January 2008 deadline, owing to continued uncertainties in the political and security situation. UN 12 - ورغم إحراز مزيد من التقدم بشأن إعادة نشر القوات المسلحة السودانية وقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان، فإن الأطراف لم تنجز العملية تماما بحلول الموعد النهائي في كانون الثاني/يناير 2008 نظرا لاستمرار حالة عدم التيقن في الحالة السياسية والأمنية.
    42. The deployment of formed police units, as a means of relieving the UNISFA military component of some of its tasks, would be feasible only if there were a drastic improvement in the political and security situation in the Abyei Area, including the establishment of the Abyei Area Administration and Abyei Police Service, with the full concurrence of the two Governments and the local communities. UN 42 - ولن يكون نشرُ وحدات الشرطة المشكلة، كوسيلة لإعفاء العنصر العسكري للقوة الأمنية من بعض مهامه، أمراً ممكناً إلا إذا حدث تحسُّن كبير في الحالة السياسية والأمنية السائدة في منطقة أبيي، بما في ذلك إنشاء سلطة إدارة أبيي ودائرة شرطة أبيي مقترنا بالتعاون الكامل من جانب الحكومتين والمجتمعات المحلية.
    I am honoured to share with the Council an assessment of the most recent developments in the political and security situation in Haiti and of the activities of MINUSTAH in support of stability, the development of the rule of law and recovery efforts in the wake of the January 2010 earthquake. UN يشرفني أن أتشاطر مع المجلس تقييم آخر التطورات المستجدة في الحالة السياسية والأمنية في هايتي، وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، دعماً للاستقرار وتطور سيادة القانون وجهود الإنعاش عقب الزلزال الذي وقع في كانون الثاني/يناير 2010.
    98. Progress towards achieving the benchmarks outlined in the Secretary-General's report (S/2006/429/Add.1) continues to be hindered, largely as a result of the significant deterioration in the political and security situation. UN 98 - ولا يزال التقدم نحو تحقيق النقاط المرجعية المبينة في تقرير الأمين العام (S/2006/429/Add.1) يواجه العراقيل، وهذا يرجع بدرجة كبيرة إلى التردي الشديد في الحالة السياسية والأمنية.
    26. With the exception of the deterioration of the political and security situation in Angola, there appears to have been some improvement in the political and security situation in most countries of the Central African region. UN ٢٦ - وباستثناء تدهور الحالة السياسية واﻷمنية في أنغولا، يبدو أنه حدث قدر من التحسين في الحالة السياسية واﻷمنية في معظم بلدان منطقة وسط أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus