The total net volume increase of these initiatives is $0.7 million. | UN | وتبلغ الزيادة الصافية في الحجم لهذه المبادرات 0.7 مليون دولار. |
The value of exports increased by 5.9 per cent due to an 8.0 per cent growth in volume. | UN | فقد زادت قيمة الصادرات بنسبة ٥,٩ في المائة بسبب النمو في الحجم بنسبة ٨ في المائة. |
All increases and decreases not explained by the parameters mentioned above are reported as a volume change. | UN | وتُدرج جميع الزيادات والانخفاضات التي لا يمكن تفسيرها بالدالات المشار إليها أعلاه كتغيرات في الحجم. |
The difference in size between the areas is 340 km2; | UN | والفرق في الحجم بين المنطقتين هو 340 كيلومترا مربعا؛ |
Specialization enables individual firms to achieve scale economies at the plant level. | UN | ويتيح التخصص لفرادى الشركات تحقيق وفورات في الحجم على صعيد المصنع. |
volume decreases are shown for all regions, and are explained below. | UN | ويرد أدناه بيان وشرح لأوجه الانخفاض في الحجم للمناطق كافة. |
The closing of the Office results in a volume decrease of $237,600. | UN | ويؤدي إغلاق المكتب إلى انخفاض في الحجم قدره 600 237 دولار. |
There is a small volume increase of $800 for the non-staff components. | UN | وثمة زيادة طفيفة في الحجم قدرها 800 دولار للعناصر غير الموظفية. |
In net terms, there is a small volume increase of 3.7 per cent and cost increases amounting to 10.7 per cent. | UN | ويتضمن صافي الميزانية زيادة صغيرة في الحجم بنسبة 3.7 في المائة، وزيادات في التكاليف تصل إلى 10.7 في المائة. |
The current staffing establishment comprising four posts is not adequate to manage the increase in volume. | UN | وملاك الوظائف الحالي غير كاف لإدارة هذه الزيادة في الحجم. |
Such volume changes are calculated at the same price levels as the approved appropriations so as to facilitate comparison with the currently approved base. | UN | وتُحسب هذه التغييرات في الحجم بنفس مستويات الأسعار التي استخدمت في حساب الاعتمادات الموافق عليها بُغية تيسير المقارنة بالأساس المستخدم الموافق عليه. |
Thus, the total volume changes result in a reduction of net $4.9 million. | UN | وعلى هذا فإن التغييرات الإجمالية في الحجم تؤدي إلى انخفاض قيمته الصافية 4.9 مليون دولار. |
Most of the expenditure categories reflect volume decreases to fully or partially offset cost increases. | UN | وغالبية فئات الإنفاق تعكس انخفاضات في الحجم كي تعادل، كلياً أو جزئياً، الزيادات في التكلفة. |
In all functions, the average cost increases are partially offset with volume decreases. | UN | والزيادات المتوسطة في التكلفة عادلتها، جزئياً، بالنسبة لجميع الوظائف الانخفاضات في الحجم. |
The decrease in the volume is in line with the new operating model, whereby a number of countries will be transitioning to a licensing model. | UN | ويتماشى الانخفاض في الحجم مع النموذج التشغيلي الجديد، حيث سينتقل بموجبه عدد من البلدان للعمل بنموذج لمنح التراخيص. |
volume changes are calculated at the same price levels as the approved appropriations in order to facilitate comparison with the currently approved base. | UN | وتحسب التغييرات في الحجم بنفس مستويات الأسعار كالاعتمادات الموافق عليها، وذلك لتيسير المقارنة مع الأساس المعتمد حالياً. |
On the other hand, small increases in size are often associated with significant increases in economic efficiency. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، كثيرا ما ترتبط الزيادات الصغيرة في الحجم بزيادات كبيرة في الكفاءة الاقتصادية. |
Actually this is pretty close in size and color to our spiders here, mostly found in old trees. | Open Subtitles | في الحقيقة انه مشابه لحد كبير في الحجم واللون للعناكب الموجودة هنا معظمها يوجد على الاشجار |
The Conference process has grown in size and importance since it was launched in 2005. | UN | وقد نمت عملية مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي بشأن أفغانستان في الحجم والأهمية منذ أن أُطلقت في عام 2005. |
This growth in both scale and complexity of the tasks has inevitably led to a paradigm shift for United Nations police. | UN | وقد أدى هذا النمو في الحجم وفي تعقّد المهام حتما إلى تحوّل نوعي لشرطة الأمم المتحدة. |
Operators have reduced sailing speed, reviewed route scheduling and entered into partnerships and alliances to take advantage of economies of scale by consolidating existing loops and deploying more fuel-efficient larger vessels. | UN | وخفض المشغلون سرعة الإبحار، وأعادوا النظر في خرائط الطريق وأقاموا شراكات وتحالفات للاستفادة من وفورات في الحجم بتدعيم المسارات الموجودة ونشر سفن أكبر وأكثر كفاءة في استهلاك الوقود. |
However, the current crisis was unprecedented in its magnitude and seriousness. | UN | بيد أن اﻷزمة الحالية لا نظير لها في الحجم والخطورة. |
(vi) wastage in bulk or weight or any other loss or damage arising from inherent quality, defect, or vice of the goods; | UN | `6` حدوث فقد في الحجم أو الوزن، أو أي شكل آخر من أشكال الهلاك أو التلف بسبب سمة أصيلة أو خلل أو عيب في البضاعة؛ |
If you were to damage your thumb in an accident, that wouldn't change you as a person, but if you damage an equivalently sized chunk of brain tissue, that can change your risk taking, your decision making, | Open Subtitles | إذا كان إبهامك تضرر في حادث، ذلك لن يغيّرك كشخص، لكن إذا تتضرّر بشكل مكافئ في الحجم |
The main challenge for GCC countries in the fiscal policy area was not the size but the scope. | UN | ولم يكن التحدي الرئيسي لبلدان مجلس التعاون الخليجي في مجال السياسة المالية يكمن في الحجم وإنما في النطاق. |
This section also considers the appropriate size of the public sector. | UN | وينظر هذا القسم أيضاً في الحجم المناسب للقطاع العام. |
It's a world roughly twenty times the mass of Earth... similar in mass and size to Neptune. | Open Subtitles | مماثل في الحجم والكتلة لكوكب نبتون إنه يدور حول نجم على بُعد ثلاثين سنة ضوئية |