"في الحد من أخطار الكوارث" - Traduction Arabe en Anglais

    • in disaster risk reduction
        
    • to disaster risk reduction
        
    • in reducing disaster risk
        
    • in reducing disaster risks
        
    • on disaster risk reduction
        
    To enable least developed countries to deal with the increased scale and scope of natural disasters, the Programme of Action calls for increased public awareness and coherence and decentralization in disaster risk reduction. UN ومن أجل تمكين أقل البلدان نموا من التعامل مع تزايد حجم الكوارث الطبيعية ونطاقها، يدعو برنامج عمل اسطنبول إلى زيادة وعي الجماهير وزيادة الاتساق واللامركزية في الحد من أخطار الكوارث.
    He reaffirmed that spatial and mapping agencies played a vital role in disaster risk reduction. UN وأكد من جديد أن الوكالات المعنية بالبيانات المكانية وبرسم الخرائط لها دور حيوي في الحد من أخطار الكوارث.
    Thus, the need to engage in disaster risk reduction was urgent. UN وأكدت لذلك، إلحاح الحاجة إلى المشاركة في الحد من أخطار الكوارث.
    States' environmental management contributes to disaster risk reduction and conflict prevention UN مساهمة الإدارة البيئية للدول في الحد من أخطار الكوارث وتلافي الصراعات.
    44. Each region has had different experiences in reducing disaster risk based on context. UN 44- مرت كل منطقة، بحسب ظروفها، بتجارب مختلفة في الحد من أخطار الكوارث.
    34. The Organization of American States has established the Inter-American Network for Disaster Mitigation to support good governance-related activities in reducing disaster risks. UN 34 - وأنشأت منظمة الدول الأمريكية شبكة البلدان الأمريكية للحد من الكوارث لدعم الأنشطة ذات الصلة بالحوكمة في الحد من أخطار الكوارث.
    As the work on disaster risk reduction had only just begun, it was too early to assess effectiveness or sustainability. UN ولما كان العمل في الحد من أخطار الكوارث قد بدأ لتوه، فإن الوقت لم يحن بعد لتقييم الفعالية والاستدامة.
    Investing in disaster risk reduction and building resilience UN الاستثمار في الحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على التحمل
    Percentage of programme countries that report biennially on progress in disaster risk reduction UN النسبة المئوية للبلدان المستفيدة من البرنامج التي تقدم تقريرا كل سنتين عن التقدم المحرز في الحد من أخطار الكوارث
    Community radio is also able to play an active role in disaster risk reduction. UN ويمكن للإذاعة المجتمعية أيضاً أن تقوم بدور نشط في الحد من أخطار الكوارث.
    " C. Investments in disaster risk reduction UN " جيم- الاستثمارات في الحد من أخطار الكوارث
    Public policies based on sound business models can further encourage private sector investment in disaster risk reduction. UN ويمكن أن تشجع السياسات العامة القائمة على نماذج الأعمال السليمة القطاع الخاص على مزيد من الاستثمار في الحد من أخطار الكوارث.
    C. Strategies to improve the participation of indigenous peoples in disaster risk reduction 62 - 72 17 UN جيم - الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين مشاركة الشعوب الأصلية في الحد من أخطار الكوارث 62-72 22
    C. Strategies to improve the participation of indigenous peoples in disaster risk reduction UN جيم- الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين مشاركة الشعوب الأصلية في الحد من أخطار الكوارث
    C. Strategies to improve the participation of indigenous peoples in disaster risk reduction 62 - 72 17 UN جيم - الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين مشاركة الشعوب الأصلية في الحد من أخطار الكوارث 62-72 22
    C. Strategies to improve the participation of indigenous peoples in disaster risk reduction UN جيم- الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين مشاركة الشعوب الأصلية في الحد من أخطار الكوارث
    In mid-2007 he completed a substantial project proposal for the Christian World Service to support the churches in the Pacific islands in developing and strengthening their role in disaster risk reduction. UN وفي منتصف عام 2007، أنجز مقترحاً هاما لمشروع الخدمة العالمية المسيحية لمساعدة الكنائس في جزر المحيط الهادئ على تطوير وتعزيز دورها في الحد من أخطار الكوارث.
    Investment in disaster risk reduction reduced the impact of disasters, contributed to climate change adaptation and helped ensure that development gains were not reversed. UN وأضاف أن الاستثمار في الحد من أخطار الكوارث يقلل من أثر تلك الكوارث، ويسهم في التكيف مع تغير المناخ ويساعد على ضمان عدم تقويض مكاسب التنمية.
    The meeting called for integrated approaches to disaster risk reduction and climate change adaptation as means to prevent conflict. UN ودعا الاجتماع إلى الأخذ بنُـهُـج متكاملة في الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ، باعتبار ذلك وسيلة للحيلولة دون نشوب النـزاعات.
    (a) States' environmental management contributes to disaster risk reduction and conflict prevention UN (أ) إسهام الإدارة البيئية للدول في الحد من أخطار الكوارث ومنع النزاعات
    The Strategy secretariat worked to raise the profile of local governments' work in reducing disaster risk and building resilience by targeting mayors and city councils, through the world disaster risk reduction campaign " Making Cities Resilient: My city is getting ready " , launched in 2010, which is boosting efforts to develop and implement local resilience strategies. UN وعملت أمانة الاستراتيجية على تسليط الضوء على عمل الحكومات المحلية في الحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على الانتعاش عبر استهداف العُمد ومجالس المدن، من خلال الحملة العالمية للحد من أخطار الكوارث التي أُطلقت في عام 2010 تحت عنوان " تمكين المدن من القدرة على الانتعاش: مدينتي تستعد " ، والتي تعزز الجهود الرامية إلى وضع استراتيجيات للتأقلم وتنفيذها على الصعيد المحلي.
    40. The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies launched a Global Alliance for Disaster Risk Reduction in October 2007 to increase the International Federation's effort in reducing disaster risks among the most vulnerable communities where National Red Cross and Red Crescent operate. UN 40 - وقد أنشأ الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر التحالف العالمي للحد من أخطار الكوارث في تشرين الأول/أكتوبر 2007 لزيادة الجهود التي يبذلها الاتحاد الدولي في الحد من أخطار الكوارث بين أكثر المجتمعات ضعفا، حيث يعمل الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنيان.
    Commissioner Georgieva cited examples of collaboration with UNICEF on disaster risk reduction in schools in Central Asia and Ecuador and on developing health systems in Côte d'Ivoire. UN وعلى سبيل الرد، أوردت المفوضة غيورغييفا أمثلة على التعاون مع اليونيسيف في الحد من أخطار الكوارث في المدارس في آسيا الوسطى وإكوادور وفي وضع أنظمة صحية في كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus