"في الحد من حالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the reduction of cases
        
    • in reducing incidents of
        
    • in reducing the incidence
        
    • in reducing the number of cases of
        
    • on the incidence
        
    • have been in reducing incidents
        
    • to reducing
        
    • in reducing cases of
        
    • in reducing the cases
        
    • in reducing incidences of
        
    • been in reducing the number of cases
        
    Furthermore, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training/educational programmes on the reduction of cases of torture, violence and illtreatment. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بوضع وتنفيذ منهجية لتقييم فعالية وأثر برامج التدريب والتثقيف في الحد من حالات التعذيب والعنف وسوء المعاملة.
    Furthermore, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training/educational programmes on the reduction of cases of torture, violence and illtreatment. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بوضع وتنفيذ منهجية لتقييم فعالية وأثر برامج التدريب والتثقيف في الحد من حالات التعذيب والعنف وسوء المعاملة.
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية ومساهمتها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية ومساهمتها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    Sound regulatory and institutional frameworks dealing with project preparation, negotiations and evaluations were important in reducing the incidence of contract renegotiations. UN وكانت الأطر التنظيمية والمؤسسية السليمة الخاصة بإعداد المشاريع والمفاوضات والتقييمات مهمةً في الحد من حالات إعادة التفاوض على العقود.
    (c) Continue to develop a methodology for evaluating the effectiveness of training and instructional programmes in reducing the number of cases of torture and ill-treatment. UN (ج) أن تواصل وضع منهجية تمكّن من تقييم مدى فعالية برامج التدريب والتأهيل في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    (b) Assess the effectiveness and impact of training schemes and education on the incidence of torture and ill-treatment; UN (ب) أن تقيّم مدى كفاءة البرامج التدريبية والتثقيفية ومدى تأثيرها في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة؛
    In addition, the Committee regrets that there is no available information on the impact of the training conducted for law enforcement officials and border guards, and how effective the training programmes have been in reducing incidents of torture, violence and illtreatment (art. 10). UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر أية معلومات بشأن أثر التدريب الذي يحصل عليه الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وأفراد حرس الحدود، ومدى فعالية برامج التدريب في الحد من حالات التعذيب والعنف وإساءة المعاملة (المادة 10).
    Furthermore, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training and educational programmes on the reduction of cases of torture, violence and ill-treatment. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية هذه البرامج التدريبية والتثقيفية وأثرها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    Furthermore, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training and educational programmes on the reduction of cases of torture, violence and ill-treatment. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية هذه البرامج التدريبية والتثقيفية وأثرها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    Furthermore, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training and educational programmes on the reduction of cases of torture, violence and ill-treatment. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية هذه البرامج التدريبية والتثقيفية وأثرها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    Furthermore, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training/educational programmes on the reduction of cases of torture, violence and illtreatment. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفِّذ منهجية لتقييم فعالية وأثر هذه البرامج التدريبية/التثقيفية في الحد من حالات التعذيب والعنف والمعاملة السيئة.
    In addition, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of its training/educational programmes on the reduction of cases of torture and illtreatment. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفِّذ منهجية لتقييم فعالية وتأثير برامجها التدريبية/التثقيفية في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية ومساهمتها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    25. The Committee takes note of the information provided in the State party's report and by the delegation on training schemes for law enforcement officials but it regrets that very little information is available on the evaluation of such schemes and their effectiveness in reducing the incidence of torture and ill-treatment. UN 25- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف والمعلومات التي قدمها الوفد بشأن برامج تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، لكنها تعرب عن أسفها لندرة المعلومات المتاحة عن تقييم البرامج المذكورة ومدى فعاليتها في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    24. The Committee takes note of the information in the report of the State party on training schemes for the Armed Forces, prosecutors and members of the national police but regrets that so little information is available on the evaluation of those schemes and their effectiveness in reducing the incidence of torture and ill-treatment. UN 24- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن برامج تدريب القوات المسلحة والمدعين العامين وأفراد الشرطة الوطنية، لكنها تعرب عن أسفها لندرة المعلومات المتاحة عن تقييم البرامج المذكورة ومدى فعاليتها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    (c) Continue to develop a methodology for evaluating the effectiveness of training and instructional programmes in reducing the number of cases of torture and ill-treatment. UN (ج) أن تواصل وضع منهجية تمكّن من تقييم مدى فعالية برامج التدريب والتأهيل في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    (b) Assess the effectiveness and impact of training schemes and education on the incidence of torture and ill-treatment; UN (ب) أن تقيّم مدى كفاءة ما تضعه من برامج تدريبية وتثقيفية ومدى تأثيرها في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة؛
    In addition, the Committee regrets that there is no available information on the impact of the training conducted for law enforcement officials and border guards, and how effective the training programmes have been in reducing incidents of torture, violence and illtreatment (art. 10). UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر أية معلومات بشأن أثر التدريب الذي يحصل عليه الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وأفراد حرس الحدود، ومدى فعالية برامج التدريب في الحد من حالات التعذيب والعنف وإساءة المعاملة (المادة 10).
    The development of new water supply systems and the rehabilitation of existing ones, together with relevant institutional strengthening measures, would contribute to reducing the incidence of water-borne diseases. UN ومن شأن استحداث نظم جديدة لتوفير المياه واستصلاح النظم القائمة، مع اتخاذ ما يتصل بذلك من التدابير لتعزيز المؤسسات، أن يسهم في الحد من حالات اﻹصابة باﻷمراض المنقولة عن طريق المياه.
    Please elaborate on the implementation of these measures, including resources available, and provide information on the impact and effectiveness of the implemented measures in reducing cases of human trafficking. UN ويرجى تقديم إيضاحات عن مدى تنفيذ هذه التدابير، بما في ذلك الموارد المتاحة، وتقديم معلومات عن أثر وفعالية التدابير المنفذة في الحد من حالات الاتجار بالبشر.
    (b) Assess the impact of those measures in reducing the cases of ill-treatment in all detention facilities and update the Committee accordingly; UN (ب) تقييم تأثير تلك التدابير في الحد من حالات إساءة المعاملة في كافة مرافق الاحتجاز وإطلاع اللجنة على ما يستجد في هذا الشأن بناء على ذلك؛
    It should further undertake an assessment of the effectiveness and impact of training schemes and education in reducing incidences of torture and ill-treatment. UN وينبغي لها كذلك أن تقيّم مدى كفاءة البرامج التدريبية والتثقيفية ومدى تأثيرها في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    23. The Committee appreciates the State party's efforts to provide training but finds it regrettable that it has not received any information on how effective the training programmes for law enforcement officials have been in reducing the number of cases of torture and ill-treatment. UN 23- تقدّر اللجنة ما بذلته الدولة الطرف من جهود في مجال التدريب، لكنها تأسف لأنها لم تتلقَ أي معلومات عن تقييم مدى فعالية البرامج التدريبية المقدمة لأفراد حفظ النظام في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus