"في الحرب على الإرهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the fight against terrorism
        
    • in the war on terror
        
    • in the war against terrorism
        
    • in the war on terrorism
        
    • of the war on terror
        
    • in the war against terror
        
    • of the war against terrorism
        
    Strengthening international cooperation in the fight against terrorism is inseparable from counteracting the trade in illicit drugs. UN تقوية التعاون الدولي في الحرب على الإرهاب لا تنفصم عن محاربة الاتجار غير المشروع بالعقاقير.
    I urge the Assembly to also honour the sacrifices many nations have made in the fight against terrorism around the world. UN وأحث الجمعية على أن تكرّم أيضا التضحيات التي قدمتها أمم عديدة في الحرب على الإرهاب في كل أنحاء العالم.
    Once again, Pakistan is the great victim in the war on terror. UN إن باكستان هي مرة أخرى الضحية الكبرى في الحرب على الإرهاب.
    Furthermore, Cuba stated that the United States and European countries involved in the war on terror had established the practice of projecting a negative image of Islam through the media. UN وعلاوة على ذلك، أضافت كوبا أن الولايات المتحدة الأمريكية والبلدان الأوروبية المشاركة في الحرب على الإرهاب استحدثت ممارسة رسم صورة سلبية عن الإسلام من خلال وسائل الإعلام.
    There can be no neutrality in the war against terrorism and there can be no immunity for those who engage in it. UN ولا يمكن أن يكون هنالك حياد في الحرب على الإرهاب ولا يمكن أن يكون هناك مناعة يتمتع بها مرتكبو تلك الأعمال.
    For our part, Canada has been engaged in the war on terrorism from the outset. UN ومن جانبنا، ظلت كندا تشارك في الحرب على الإرهاب منذ البداية.
    We firmly believe that the international community must unite in the fight against terrorism, underdevelopment and fundamentalism. UN ولدينا اعتقاد راسخ بأن المجتمع الدولي يجب أن يتحد في الحرب على الإرهاب والتخلف والأصولية.
    We will also join our regional partners and the rest of the world in the fight against terrorism. UN وسننضم أيضا إلى شركائنا من المنطقة ومن سائر أنحاء العالم في الحرب على الإرهاب.
    The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy presented a welcome opportunity to fill gaps in the fight against terrorism by offering a comprehensive framework for a coherent international response. UN وقال إن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تتيح فرصة جديرة بالترحيب لسد الثغرات في الحرب على الإرهاب ولتشكيل إطار شامل لتحقيق استجابة دولية متسقة.
    To protect the inherent right to life, a temporary fence was built as a defensive measure and has proven to be extremely effective in the fight against terrorism. UN ولحماية الحق الطبيعي في الحياة، تم بناء جدار مؤقت كإجراء دفاعي، وقد ثبت أنه فعال للغاية في الحرب على الإرهاب.
    In that regard, some speakers underlined the crucial role of the rule of law and functioning criminal justice systems in the fight against terrorism. UN وفي ذلك الصدد، شدد بعض المتكلمين على الدور الحاسم لسيادة القانون وأداء نظم العدالة الجنائية في الحرب على الإرهاب.
    Many speakers underlined the central role of the United Nations in the fight against terrorism and in promoting international cooperation. UN 112- وشدد العديد من المتكلمين على الدور المحوري للأمم المتحدة في الحرب على الإرهاب وفي ترويج التعاون الدولي.
    The initiation of a strategy to counter global terrorism is an important step forward in the war on terror. UN وبادرة وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب العالمي خطوة هامة إلى الأمام في الحرب على الإرهاب.
    This was supposed to be the front line in the war on terror. Open Subtitles هذا من المفترض أنه الخط الأمامي في الحرب على الإرهاب.
    Had a document with him saying that the military needed the file for research in the war on terror. Open Subtitles ومعه وثيقة يقول فيها أن الجيش يحتاج إلى هذا الملف لبحوث في الحرب على الإرهاب
    Aid is increasingly seen as a potent force in the war on terror by providing support to both front-line States and weak States in which terrorism could breed. UN إذ يُنظر بشكل متزايد للمعونة بوصفها قوة فعالة في الحرب على الإرهاب وذلك من خلال تقديم الدعم لدول المواجهة والدول الضعيفة التي يمكن للإرهاب أن يتولد فيها.
    16. It was stated that measures taken by States in the " war on terror " , which was not, as such, an armed conflict, had led to confusion concerning the applicable legal standards. UN 16- وأُشير إلى أن التدابير التي اتخذتها الدول في " الحرب على الإرهاب " ، التي لم تكن في حد ذاتها نزاعاً مسلحاً، أدت إلى الغموض فيما يتعلق بالمعايير القانونية المنطبقة.
    Last but not least, the Government of Afghanistan and the Afghan people sincerely honour and remember the dedication and sacrifice of the men and women of the international community in the war against terrorism. UN أخيرا ولكن ليس آخرا، تقدر حكومة أفغانستان والشعب الأفغاني رجال المجتمع الدولي ونساءه ويذكران بالعرفان تفانيهم والتضحيات التي قدموها في الحرب على الإرهاب.
    It cooperated extensively with the Counter-Terrorism Committee, whose Executive Directorate had conducted a number of visits to Nigeria, providing an opportunity to review Nigeria's efforts in the war on terrorism. UN وقد تعاونت على نطاق واسع مع لجنة مكافحة الإرهاب التي قام مديرها التنفيذي بعدد من الزيارات لنيجيريا، مما أتاح الفرصة لاستعراض جهود نيجيريا في الحرب على الإرهاب.
    40. Over the last two years, a great coalition has come together to defeat terrorism and to oppose the spread of weapons of mass destruction -- the inseparable commitments of the war on terror. UN 40- وقد تشكل على مدى السنتين الماضيتين ائتلاف من أجل دحر الإرهاب والتصدي لانتشار أسلحة التدمير الشامل - وهما التزامان مترابطان على نحو لا ينفصم في الحرب على الإرهاب.
    Together, we must define a collective platform and strategy for victory in the war against terror by strengthening the international system and order. UN ويجب علينا أن نحدد معا البرنامج والاستراتيجية الجماعيين للانتصار في الحرب على الإرهاب عبر تعزيز المنظومة الدولية والنظام الدولي.
    To that end, I call for a redoubling of efforts by the international community aimed at enabling the Afghan national security institutions, both the army and the police, to take on a greater share of the war against terrorism and for the protection of our people. UN ومن أجل ذلك الهدف، أدعو إلى مضاعفة جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تمكين مؤسسات الأمن الوطني الأفغانية في كل من الجيش والشرطة، لكي تتولى دورا أكبر في الحرب على الإرهاب وحماية شعبنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus