"في الحكومات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in national Governments
        
    • in national Government
        
    • and national government
        
    • of national Governments
        
    • with national government
        
    (ii) Share with the specialized sectors in national Governments assessments on existing resources and their sustainable use. UN `2 ' مشاطرة القطاعات المتخصصة في الحكومات الوطنية تقييماتها بشأن الموارد القائمة واستخدامها المستدام.
    Evaluation functions in national Governments have also benefited from technical assistance in some countries. UN وقد استفادت وظائف التقييم في الحكومات الوطنية أيضاً من المساعدة التقنية في بعض البلدان.
    Strengthen and revitalize international organizations in order to facilitate and promote inter-sectoral dialogue in national Governments. UN دعم وتنشيط المنظمات الدولية من أجل تيسير وتعزيز الحوار فيما بين القطاعات في الحكومات الوطنية.
    Those of us familiar with ministerial responsibility in national Governments are well familiar with requirements to offer up savings before bidding for new programmes. UN والملمون منا بالمسؤوليات الوزارية في الحكومات الوطنية يعرفون جيداً شرط تقديم وفورات قبل طلب برامج جديدة.
    :: Create a mechanism to ensure continuity so that a change in national Government does not alter prior international agreements and commitments UN :: إنشاء آلية لكفالة الاستمرارية حتى لا تؤدي التغييرات في الحكومات الوطنية إلى تغيير الاتفاقات والالتزامات الوطنية السابقة
    This imperative is not without tension, and resistance is inevitable from global and regional institutions created for purposes other than human rights, and national government officials whose policies and practices would be subject to scrutiny. UN وهذه السمة لا تخلو من عناصر التوتر؛ فالمؤسسات العالمية والإقليمية التي أنشئت لأغراض غير حقوق الإنسان والمسؤولون في الحكومات الوطنية الذين قد تخضع سياساتهم وممارساتهم للمساءلة لا مفر لهم من المقاومة.
    :: Mission vehicles with visiting senior officials of national Governments who have made arrangements with the Security and Safety Service, Security Events Planning Unit, telephone no. 212-963-7028 UN :: مركبات البعثات التي تنقل الزائرين من كبار المسؤولين في الحكومات الوطنية الذين اتخذوا ترتيبات مع دائرة الأمن والسلامة، وحدة التخطيط الأمني للمناسبات، الهاتف: 212-963-7028.
    Enhanced capabilities in national Governments, private sector firms and associations in support of industrial development. UN تعزيز القدرات في الحكومات الوطنية ومنشآت ورابطات القطاع الخاص في دعم التنمية الصناعية.
    Enhanced capabilities in national Governments, private sector firms and associations in support of industrial development. UN تعزيز القدرات في الحكومات الوطنية ومنشآت ورابطات القطاع الخاص في دعم التنمية الصناعية.
    A policy note is being developed by the relevant United Nations entities to give practical support to senior policymakers in national Governments in planning such approaches and mobilizing stronger financing for them. UN وتقوم كيانات الأمم المتحدة المعنية بوضع مذكرة عن السياسات من أجل تقديم الدعم العملي لكبار صناع السياسات في الحكومات الوطنية في تخطيط هذه النهج وتعبئة موارد مالية أكبر لها.
    However, since women's representation in national Governments around the world is negligible, gender may not be considered sufficiently important in national policies. UN إلا أنه نظرا ﻷن تمثيل المرأة في الحكومات الوطنية لا يستحق الذكر، لا يمكن النظر إلى الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في السياسات الوطنية على أنها تتسم بقدر كاف من اﻷهمية.
    The government-provided personnel modality facilitates the rapid deployment of specialized capabilities for short-term requirements or capabilities generally found only in national Governments. UN يُيسّر نهج الاستعانة بالأفراد الذين تقدمهم الحكومات النشر السريع للقدرات المتخصصة لتلبية الاحتياجات القصيرة الأجل أو القدرات الموجودة بوجه عام في الحكومات الوطنية فقط.
    Employment in the United Nations system is often a second career after some experience in national Governments or the private sector. UN وكثيراً ما تكون الوظيفة في منظومة الأمم المتحدة هي الوظيفة العملية الثانية للمرشح بعد اكتساب قدر من الخبرة في الحكومات الوطنية أو القطاع الخاص.
    Employment in the United Nations system is often a second career after some experience in national Governments or the private sector. UN وكثيراً ما تكون الوظيفة في منظومة الأمم المتحدة هي الوظيفة العملية الثانية للمرشح بعد اكتساب قدر من الخبرة في الحكومات الوطنية أو القطاع الخاص.
    Awareness was increased among decision makers in national Governments, local authorities and industry with regard to cleaner production and sustainable consumption practices, the use of renewable energy technologies and other environmentally sound technologies. UN وزيد الوعي لدى صناع القرار في الحكومات الوطنية والسلطات المحلية والقطاع الصناعي بممارسات الإنتاج النظيف والاستهلاك المستدام، واستعمال تكنولوجيات الطاقة المتجددة وغيرها من التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Giving a higher priority to the status of women and girls in the work of the United Nations should also elevate the positioning of gender equality expertise in national Governments. UN وإيلاء أولوية أعلى لوضع النساء والفتيات في أعمال الأمم المتحدة ينبغي أن يؤدي أيضا إلى رفع مكانة الخبرة في مجال المساواة بين الجنسين في الحكومات الوطنية.
    It agreed with the recommendation that an international colloquium should be organized to permit an exchange of views from various interested parties, including those working in national Governments, intergovernmental organizations and relevant private organizations on the private law aspects of commercial fraud. UN ووافقت على التوصية الخاصة بتنظيم ندوة دولية لإتاحة الفرصة لتبادل الآراء بين مختلف الأطراف المهتمة بالأمر، بما فيها الأطراف العاملة في الحكومات الوطنية والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات القطاع الخاص المعنية بشأن جوانب الاحتيال التجاري التي يشملها القانون الخاص.
    86. Considerable experience and lessons learned on results-based management has been built up in national Governments and a variety of international contexts. UN 86 - لقد تراكم قدر كبير من الخبرات والدروس المستفادة في مجال الإدارة القائمة على النتائج في الحكومات الوطنية وسياقات دولية متنوعة.
    156. It is not only the individual capacity of professionals and their associations which requires strengthening. There is also a need to develop and integrate evaluation functions in national Governments and other partner institutions in developing countries. UN 156- ولا تقتضـي الحاجة تعزيز القدرات الفردية للمقيـِّـمين وجمعياتهم فحسـب، بـل هناك أيضـا حاجة إلى استحداث وظائف التقييم وإدماجها في الحكومات الوطنية وغيرها من المؤسسات الشريكة في البلدان النامية.
    117. An approach similar to the Women Environment and Development Organization (WEDO) campaign for gender equity in national Governments should be applied to multilateral institutions. UN 117 - وأشارت إلى أنه ينبغي أن يطبق في المؤسسات المتعددة الأطراف نهج مثيل لنهج حملة منظمة دور المرأة في البيئة والتنمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في الحكومات الوطنية.
    " 11. Regarding the national level, it was proposed to create a mechanism to ensure continuity so that a change in national Government does not affect the implementation of international agreements and commitments. UN " 11 - وبالنسبة للعمل على الصعيد الوطني، اقتُرح إنشاء آلية لكفالة الاستمرارية حتى لا تؤثر التغييرات في الحكومات الوطنية في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات الدولية.
    (g) Enhanced capacity of and dialogue between local and national government officials and civic groups to address emerging issues in urban governance; UN )ز( تعزيز قدرة المسؤولين في الحكومات الوطنية والمجموعات المدنية على معالجة المسائل الناشئة في تصريف الشؤون العامة في المناطق الحضرية وتعزيز الحوار بينهم؛
    88. Support was expressed for the activities of the United Nations disarmament fellowship, training and advisory services programme, which were considered instrumental in providing training for officials of national Governments, particularly those from developing countries. UN 88 - وأعرب عن التأييد لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح، التي اعتبرت أنشطة مفيدة في توفير التدريب للمسؤولين في الحكومات الوطنية وخاصة المنتمين منهم للبلدان النامية.
    To go beyond mere analysis, the study will work with national government counterparts to examine ways of bringing about the desired budget restructuring process. UN وبغية تجاوز مرحلة التحليل الصرف، سوف يعمل القائمون على الدراسة مع نظرائهم في الحكومات الوطنية لدراسة سبل التوصل الى العملية المستصوبة ﻹعادة تشكيل هيكل الميزانيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus