Four members of the cabinet are women, compared to six in the previous Government. | UN | وهناك أربع عضوات في الحكومة، بالمقارنة بست في الحكومة السابقة. |
With few exceptions, the major political stakeholders in the previous Government hold positions in the new Cabinet, although with several changes to their portfolios. | UN | وباستثناء قلة قليلة، تشغل غالبية الأطراف السياسية الرئيسية المعنية في الحكومة السابقة مناصب في مجلس الوزراء الجديد، مع إدخال عدة تعديلات على حافظة أعمال كل منها. |
The fact that 60 per cent of the State Secretaries in the previous Government had been women, had also helped to eliminate stereotypes concerning women's status and role. | UN | ومما ساعد أيضا على القضاء على القوالب النمطية المتصلة بمركز المرأة ودورها أن 60 في المائة من الذين تولوا منصب سكرتير دولة في الحكومة السابقة كانوا من النساء. |
Furthermore, the polarization within Nicaragua has contributed to an anti-planning bias, given the centralized structure of the previous Government. | UN | وبالاضافة الى ذلك ، فإن الاستقطاب داخل نيكاراغوا ساهم في وجود تحيز مناهض للتخطيط نظرا للهيكل القائم على المركزية في الحكومة السابقة. |
There are four female Ministers in Israel's new government, an increase from 9.7% (in the former Government) to 18%. | UN | وتضمُّ الحكومة الإسرائيلية الجديدة أربع وزيرات، أي بزيادة من 9.7 في المائة (في الحكومة السابقة) إلى 18 في المائة. |
They were reportedly planned, financed and, to a certain extent, carried out by networks and individuals affiliated with members of the former Government of President Gbagbo inside and outside Côte d'Ivoire, some of whom reportedly were recruited, trained and armed in Liberia. | UN | وتفيد التقارير أن التخطيط لهذه الهجمات وتمويلها، وكذلك تنفيذها إلى حد ما، اضطلع به شبكات وأشخاص تابعون لأعضاء في الحكومة السابقة للرئيس غباغبو من داخل كوت ديفوار وخارجها، وتشير التقارير إلى أن بعضهم تم تجنيدهم وتدريبهم وتسليحهم في ليبريا. |
6.6 Further, the Committee notes that the complainant, as a " stenotypist " , did not discharge sensitive duties within the former Government. | UN | 6-6 وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى، بصفته " طابع اختزال " لم يشغل وظيفة حساسة في الحكومة السابقة. |
in the previous Government, six women had served in the cabinet, holding such portfolios as Foreign Affairs, Environment and Trade, not simply the social affairs portfolios usually reserved for women. | UN | وكان في الحكومة السابقة ست نساء في الوزارة، وشغلن مناصب مثل وزارة الخارجية والبيئة والتجارة، لا مجرد وزارة الشؤون الاجتماعية، التي يُحتفظ بها عادة للنساء. |
In the ministerial cabinet constituted in February 2001, the 43 members appointed as Ministers of State, Ministers Delegate, Deputy Ministers and Secretaries of Government include only three women, whereas there were four in the previous Government. | UN | وفي الوزارة التي شكلت في شباط/فبراير 2001، لم يكن هناك سوى ثلاث نساء بين 43 عضواً عُينوا لمناصب وزراء دولة ووزراء مفوضين ونواب وزراء وأمناء حكومة، بينما كان عددهن أربعاً في الحكومة السابقة. |
Issufo Sanhá, who served in the previous Government as Minister of Economy, was appointed Minister of Finance, an appointment that was welcomed by international financial institutions and Guinea-Bissau's major development partners. | UN | وعُيّن السيد إيسوفو سانها، الذي عمل في الحكومة السابقة كوزير للاقتصاد، وعُيّن وزيرا للمالية، ورحبت بتعيينه المؤسسات المالية الدولية وشركاء غينيا - بيساو الرئيسيين في التنمية. |
Actual 2007: interim Government formed with 100 per cent of portfolios allocated among 8 major parties and better ethnic/gender/regional balance than in the previous Government | UN | مقياس الأداء الفعلي لعام 2007: تشكيل حكومة مؤقتة وزِّع 100 في المائة من حقائبها على الأحزاب الرئيسية الثمانية، ووجود توازن على الصعيد العرقي والجنساني والإقليمي أفضل مما كان عليه الوضع في الحكومة السابقة |
The increased percentage in 2008 was due to the downsizing of the bureaucracy in the previous Government. (Please refer to Table 6 and Table 7 of Annex 2). | UN | وتُعزى الزيادة في نسبة النساء الموظفات عام 2008 إلى تقليص حجم البيروقراطية في الحكومة السابقة. (يرجى الرجوع إلى الجدولين رقم 6 و7 من المرفق 2). |
National Infrastructure Minister Eli Suissa, Interior Minister in the previous Government, called Sharansky’s proposal “irresponsible”, warning that it could “endanger our status in Jerusalem”. | UN | ووصف وزير البنية التحتية الوطنية، إليي سويصا، الذي كان وزيرا للداخلية في الحكومة السابقة اقتراح شارانسكي بأنه اقتراح " غير مسؤول " ، وحذر من أنه يمكن " أن يعرض مركزنا في القدس للخطر " . |
in the previous Government (2003-2007), there were three female ministers (Social Security, Defence and Economy); there were seven women with the rank of Secretary of State, and 16 Undersecretaries. | UN | وكانت هناك ثلاث وزيرات (للضمان الاجتماعي والدفاع والاقتصاد) في الحكومة السابقة (2003-2007). كماكانت هناك سبع نساء في رتبة وزير دولة، و 16 امرأة في رتبة وكيل وزاراة. |
12. The new Kosovo Government includes two female Ministers (Ministry of Energy and Mines and Ministry of Justice) and two female deputy Ministers (Ministry of Culture, Youth and Sports and Ministry of Health), compared with one female Minister and one female Deputy Minister in the previous Government. | UN | 12 - وتضم حكومة كوسوفو الجديدة وزيرتين (وزارة الطاقة والمناجم ووزارة العدل) ونائبتي وزير (وزارة الثقافة والشباب والرياضة، ووزارة الصحة)، مقارنة بوزيرة واحدة ونائبة وزير واحدة في الحكومة السابقة. |
" a Nicaraguan judge has just found three former officials of the previous Government and three other people guilty of acts of corruption that impoverished our people. | UN | " حَكَمَ قاض نيكاراغوي من فوره بإدانة ثلاثة مسؤولين سابقين في الحكومة السابقة وثلاثة أشخاص آخرين بأعمال فساد أدت إلى إفقار شعبنا. |
The judge left pending the case against former President Alemán and eight other officials of the previous Government " . | UN | وترك القاضي القضية معلقة ضد الرئيس السابق أليمان وثمانية مسؤولين آخرين في الحكومة السابقة " . |
He held a party job in the former Government. | Open Subtitles | كان لديه منصب حزبي في الحكومة السابقة |
The Commission received information on attacks, including cases of unlawful killing, torture and arbitrary arrest by the thuwar of members of the former Government and those perceived to be among its supporters. | UN | وقد تلقت اللجنة معلومات عن ارتكاب الثوار اعتداءات، منها حالات قتل خارج إطار القانون وتعذيب واعتقال تعسفي، بحق أعضاء في الحكومة السابقة ومن يُعتقد أنهم من مؤيديها. |
4.7 As for the risk of torture incurred owing to the complainant's links with his former employer, the State party notes that officials who did not discharge particularly sensitive functions within the former Government were not at risk of reprisals from the Pakistani army. | UN | 4-7 وفيما يتعلق بخطر التعرض للتعذيب بسبب صلات صاحب الشكوى برب العمل السابق، أشارت الدولة الطرف إلى أن الموظفين الذين لم يشغلوا مناصب حساسة في الحكومة السابقة غير معرضين لخطر قيام الجيش الباكستاني بالانتقام منهم. |