It stated that the High Court had indeed properly examined the attested photocopy of 1994 and that it could not accept that there had been an omission that violated the right to effective legal protection. | UN | وأوضحت أن المحكمة العليا قامت فعلاً بفحص الصورة المستنسخة المعتمدة عام 1994 على النحو الملائم، وأنه لم يكن في وسعها أن تسلم بحدوث إغفال شكّل انتهاكاً للحق في الحماية القانونية الفعالة. |
The notion that the National High Court's evaluation of the evidence produced during the proceedings is arbitrary if it fails to yield the desired result is contrary to the very essence of the right to effective legal protection. | UN | فالفكرة التي تعتبر تقييم المحكمة العليا الوطنية للأدلة المقدمة خلال الإجراءات القضائية تقييماً تعسفياً لأنه لم يفض إلى النتيجة المرغوبة، تتعارض مع الجوهر بالذات للحق في الحماية القانونية الفعالة. |
30. CFI considered arguments related to infringements of the right to a fair hearing, to the obligation to state reasons for a listing decision, and to the right to effective legal protection. | UN | 30- ونظرت محكمة الدرجة الأولى في الحجج المتعلقة بانتهاكات الحق في المحاكمة العادلة، والالتزام ببيان الأسباب التي استند إليها قرار الإدراج في القائمة، والحق في الحماية القانونية الفعالة. |
The " security and justice " area deals with those civil rights most closely related to the institutional responsibilities of the criminal justice system; these include the right to life, to physical integrity and to personal liberty, as well as the right to effective legal protection. | UN | ويتناول مجال ' ' الأمن والعدل`` الحقوق المدنية الأشد ارتباطا بالمسؤوليات المؤسسية المنوطة بنظام العدالة الجنائية، وتشمل الحق في الحياة والحق في السلامة البدنية والحق في الحرية الشخصية، فضلا عن الحق في الحماية القانونية الفعالة. |
In the opinion of the Constitutional Court, to impose any other condition or restriction would violate the right to effective legal protection set out in article 24.1 of the Spanish Constitution as the judicial body would be denying access to the courts without a specific legal basis. | UN | ورأت المحكمة الدستورية أن فرض أي شرط أو قيد آخر سيكون انتهاكا للحق في الحماية القانونية الفعالة المنصوص عليها في المادة 24-1 من الدستور الإسباني، لأن الهيئة القضائية في هذه الحالة ستكون بصدد حرمان أشخاص من الوصول إلى المحاكم دون سند قانوني محدد. |
The case then went before the Constitutional Court, which upheld the measure on three occasions following appeals that failed to invoke the inviolability of the home, referring only to infringement of the right to " effective legal protection " for lack of a hearing and due cause, among other things. | UN | ثم عُرضت القضية على المحكمة الدستورية التي أيدت ذلك الإجراء في ثلاث مناسبات بعد بتها في طعون لم تنجح دُفع فيها بحرمة البيت، حيث لم تشر إلاّ إلى انتهاك الحق في " الحماية القانونية الفعالة " نظراً لعدم عقد جلسة استمـاع وعـدم احترام الأصول المرعية، ضمن أمور أخرى. |