To date, Girl Up has engaged over 260,000 constituents in the campaign. | UN | ويشارك في الحملة حتى الآن أكثر من 000 260 من المناصرين. |
The media participated in the campaign with numerous information broadcasts and articles. | UN | واشتركت وسائل الإعلام في الحملة بأن نشرت مقالات عديدة وبرامج للمعلومات. |
The role of the United Nations would be to support, not substitute for, local ownership in the campaign. | UN | أما دور الأمم المتحدة فيها فسيتمثل في دعم الملكية المحلية في الحملة لا في الحلول محلها. |
That cooperation is essential to cement the gains in the campaign against terrorism and extremism. | UN | وهذا التعاون مسألة أساسية لترسيخ المكاسب التي حققناها في الحملة ضد الإرهاب والتطرف. |
This cooperation is essential in order to cement our gains in the campaign against terrorism and extremism. | UN | وهذا التعاون مسألة أساسية لترسيخ المكاسب التي حققناها في الحملة ضد الإرهاب والتطرف. |
All partners, including States, civil society and United Nations entities took part in the campaign. | UN | وساهم في الحملة جميع الشركاء، بما في ذلك الدول والمجتمع المدني ومؤسسات الأمم المتحدة. |
Virgin United, the charitable arm of Virgin Atlantic airline, has been a UNFPA partner in the campaign since early 2005. | UN | وظلت فيرجن يونايتد، الجناح الخيري لشركة فيرجن أتلانتك للطيران، شريكا للصندوق في الحملة منذ أوائل عام 2005. |
Chadian authorities have expressed a desire to be fully engaged in the campaign and the fight against sexual violence. | UN | وأبدت السلطات التشادية الرغبة في المشاركة الكاملة في الحملة وعمليات مكافحة العنف الجنسي. |
Sierra Leone civil society had gradually become involved in the campaign to raise international awareness on this issue. | UN | وأصبح المجتمع المدني في سيراليون يشارك تدريجيا في الحملة الرامية إلى زيادة الوعي بهذه المسألة. |
A total of 131,781 children were treated in the campaign, which was conducted at all Agency schools in Jordan. | UN | وعولج ما مجموعه ٧٨١ ١٣١ طفلا في الحملة التي شملت جميع مدارس الوكالة في اﻷردن. |
UNICEF is collaborating with ILO in the campaign to promote ratification of this new legal instrument. | UN | وتتعاون اليونيسيف مع منظمة العمل الدولية في الحملة الرامية إلى التشجيع على تصديق هذا الصك القانوني الجديد. |
It was estimated that 30 million people would participate in the campaign. | UN | ويقدِّر أن 30 مليون شخص سوف يشاركون في الحملة. |
A partnership had subsequently been launched between the Council of Europe and the United Nations in the campaign to combat violence against women. | UN | وبعد ذلك أطلقت شراكة بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة في الحملة لمكافحة العنف ضد المرأة. |
The Public Carriage Office and Transport for London are currently looking into the feasibility of re-launching the scheme by updating the materials used in the campaign. | UN | ويبحث مكتب المركبات العامة والنقل في لندن في الوقت الراهن جدوى إعادة إطلاق المشروع بتحديث المواد المستخدمة في الحملة. |
The Advisory Board for Roma Affairs has participated in the campaign as a partner. | UN | وساهم المجلس الاستشاري لشؤون الروما في الحملة كشريك. |
The Government continued its involvement in the campaign to eradicate female genital mutilation by working in the community to raise consciousness about the problem. | UN | وبيّنت أن الحكومة تواصل مشاركتها في الحملة الرامية إلى القضاء على بتر الأعضاء التناسلية للإناث، وذلك بالعمل في المجتمع على التوعية بالمشكلة. |
The United Nations system should contribute to the campaign to launch the Initiative by mobilizing political commitment and support. | UN | وستسهم منظومة اﻷمم المتحدة في الحملة التي ستنظم لبدء تنفيذ المبادرة بتعبئة الالتزام والدعم السياسيين. |
It must also play a more active role in the crusade carried out by African countries to cancel their external debt. | UN | وعليها أن تضطلع بدور أكثر نشاطا في الحملة التي تقوم بها البلدان الأفريقية لإلغاء ديونها الخارجية. |
I'd love to ask you a few questions about working on the campaign. | Open Subtitles | اود طوح بعض الأسئلة عليك عن العمل في الحملة |
I want to tell you that your mother and I really appreciate you guys coming down here to help out with the campaign. | Open Subtitles | أردنا اخباركما انا ووالدتكما نشكركما كثيراً على مجيئكم للمساعدة في الحملة |
The organization also joined other members of the Campaign for Gender Equality Architecture Reform, calling for the participation of civil society in the implementation of the Secretary-General's High-level Panel on System-wide Coherence. | UN | وانضمت المنظمة أيضا إلى أعضاء آخرين في الحملة العالمية لإصلاح هيكل المساواة بين الجنسين، داعية إلى مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ الفريق الرفيع المستوى المعني بكفالة الاتساق على نطاق المنظومة. |
ICBL member organisations in over 60 countries participated in an effort to promote accession to the Convention by the USA. | UN | وشاركت المنظمات الأعضاء في الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية من أكثر من 60 بلداً في مسعى لتشجيع الولايات المتحدة على الانضمام إلى الاتفاقية. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO), have been instrumental, in particular, in the drive to help developing countries to obtain high-quality, low-cost vaccines. | UN | لقد كان دور منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية حاسما، لا سيما في الحملة الرامية إلى مساعدة البلدان النامية في الحصول على لقاحات عالية الجودة، وزهيدة الكلفة. |
I'm about to publish a story saying a national magazine is sitting on a piece accusing Peter Florrick of sleeping with a campaign worker. | Open Subtitles | أنا بصدد نشر قصة تقول أن مجلة معروفة تنوي نشر مقال يتهم بيتر فلوريك بإقامة علاقة غرامية مع إحدى المتعاونات في الحملة |
You were right. It has been a long day on the trail. | Open Subtitles | كُنتَ محقاً، لقد كان يوم طويل في الحملة الإنتخابية. |
We will be going on campaign soon. There are no problems. | Open Subtitles | سننطلق في الحملة قريباً ولا توجد مشاكل |