"في الحوار التفاعلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the interactive dialogue
        
    • in an interactive dialogue
        
    • in interactive dialogue
        
    • to the interactive dialogue
        
    • during the interactive dialogue
        
    • interactive dialogue of
        
    • in the interactive debate
        
    Many speakers called for the involvement of NGOs in the interactive dialogue. UN ودعا متحدثون كثيرون إلى إشراك المنظمات غير الحكومية في الحوار التفاعلي.
    First, we need to improve participation in the interactive dialogue by countries undergoing universal periodic review. UN أولا، نحن بحاجة إلى تحسين الاشتراك في الحوار التفاعلي للبلدان التي تخضع لمراجعة دورية شاملة.
    A total of 55 delegations participated in the interactive dialogue. UN 23- ساهم ما مجموعه 55 وفداً في الحوار التفاعلي.
    We also thank the experts for their participation in the interactive dialogue. UN كما نشكر فريق الخبراء المتخصصين الذين شاركوا في الحوار التفاعلي.
    Representatives of over 60 States parties took part in an interactive dialogue with the Committee. UN وشارك في الحوار التفاعلي مع اللجنة ممثلو ما يزيد على 60 دولة طرفاً.
    Special gratitude went to all those who participated in the interactive dialogue, which took place during the review of the national report. UN وأعرب الوفد عن امتنانه بوجه خاص لجميع الأطراف التي شاركت في الحوار التفاعلي الذي أُجري خلال استعراض التقرير الوطني لأوكرانيا.
    The review attracted quite a number of States that participated in the interactive dialogue. UN وحضر الاستعراض عدد لا يستهان به من الدول التي شاركت في الحوار التفاعلي.
    107. In conclusion, Madagascar expressed its sincere appreciation to all the States which had taken part in the interactive dialogue in a constructive and cooperative spirit. UN 107- وفي الختام، أعربت مدغشقر عن خالص شكرها لجميع الدول التي شاركت في الحوار التفاعلي بروح بنّاءة وفي جو من التعاون.
    101. In conclusion, the delegation expressed its appreciation for the input of the countries that had participated in the interactive dialogue. UN 101- وختاماً، أعرب الوفد عن تقديره لمساهمة البلدان التي شاركت في الحوار التفاعلي.
    On 5 March 2012, the Chairperson-Rapporteur presented the annual report of the Working Group for 2011 to the Human Rights Council at its nineteenth session, and participated in the interactive dialogue with Member States. UN 12- وفي 5 آذار/مارس 2012، قدم الرئيس - المقرر التقرير السنوي للفريق العامل لعام 2011 إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة، وشارك في الحوار التفاعلي مع الدول الأعضاء.
    Brazil played a constructive role in the interactive dialogue promoted with countries participating in the first cycle of the universal periodic review, contributing with questions and recommendations to the process. UN وأدت البرازيل دورا بناءً في الحوار التفاعلي مع البلدان المشاركة في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، وأسهمت بأسئلة وتوصيات في العملية.
    Croatia had participated actively in the interactive dialogue and was willing to maintain cooperation with all interested countries, civil society organizations and human rights mechanisms. UN وقد شاركت كرواتيا بنشاط في الحوار التفاعلي وهي ترغب في الحفاظ على علاقة التعاون مع جميع الدول المهتمة ومع منظمات المجتمع المدني وآليات حقوق الإنسان.
    The Myanmar delegation consists of high-level members and various members who have expertise on the subject, with a blend of different races, genders, religion and positions, and comes here with pride and enthusiasm to take part in the interactive dialogue. UN ويتألف وفد ميانمار من أعضاء ذوي مراكز مرموقة وأعضاء شتى لديهم خبرة في الموضوع من الجنسين ومن مختلف الأعراق والأديان والمناصب، وقد جاء إلى هنا وكله فخر وحماسة للمشاركة في الحوار التفاعلي.
    99. In conclusion, the head of delegation thanked everyone who had participated in the interactive dialogue. UN 99- وفي الختام، شكرت رئيسة الوفد جميع المشاركين في الحوار التفاعلي.
    The Government of Slovenia notes with appreciation that many members of the Committee participated in the interactive dialogue and that the Committee considered the dialogue as frank and sincere. UN وتلاحظ حكومة سلوفينيا مع التقدير أن عدداً كبيراً من أعضاء اللجنة شارك في الحوار التفاعلي وأن اللجنة اعتبرت أن الحوار كان صريحاً وصادقاً.
    Her Government had welcomed the involvement of NGOs in the interactive dialogue with the Committee on the Rights of the Child at its recent session and would like to see that practice continued in other treaty-monitoring bodies. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بمشاركة المنظمات غير الحكومية في الحوار التفاعلي مع اللجنة بشأن حقوق الطفل في دورتها الأخيرة ورغبتها في أن تشهد استمرار هذه الممارسة في الهيئات الأخرى لرصد المعاهدات.
    Although the Somali delegation intended to take part in the interactive dialogue on the situation of human rights in Somalia, unfortunately it could not make the trip due to unforeseen circumstances. UN وكان الوفد الصومالي يعتزم المشاركة في الحوار التفاعلي بشأن حالة حقوق الإنسان في الصومال لولا أن أسباباً طارئة حالت دون سفره.
    Where issues had already been addressed by India in the interactive dialogue, he invited participants to refer to the report of the Working Group and to its response to the recommendations made during the interactive dialogue. UN وحيثما تناولت الهند بالفعل هذه القضايا في الحوار التفاعلي دعا المشاركين إلى الرجوع إلى تقرير الفريق العامل وإلى رد الهند على التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي.
    Representatives of over 60 States parties took part in an interactive dialogue with the Committee. UN وشارك في الحوار التفاعلي مع اللجنة ممثلو ما يزيد على 60 دولة طرفاً.
    The panel discussion provided an opportunity for all stakeholders to engage in interactive dialogue to deepen their knowledge and understanding of the links between empowerment and other critical elements of social policy in reducing poverty and promoting full employment and decent work for all. UN وأتاحت حلقة النقاش فرصة لجميع أصحاب المصلحة للمشاركة في الحوار التفاعلي من أجل تعميق معرفتهم وفهمهم للصلات بين التمكين وغيره من عناصر السياسات الاجتماعية المهمة في الحد من الفقر والتشجيع على تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع.
    The participants to the interactive dialogue recommended that Somalia: UN وأوصى المشاركون في الحوار التفاعلي الصومال بما يلي:
    220. Ecuador values the extensive participation of delegations during the interactive dialogue. UN 220- وأعربت إكوادور عن تقديرها لمشاركة الوفود مشاركة واسعة في الحوار التفاعلي.
    To participate in the informal interactive dialogue of the General Assembly entitled " Responsibility to Protect " UN للمشاركة في الحوار التفاعلي غير الرسمي الذي عقدته الجمعية العامة بعنوان " مسؤولية توفير الحماية "
    We express our gratitude to the Secretary-General for his useful report on implementing the responsibility to protect (A/63/677) and thank the panel of experts who participated in the interactive debate yesterday. UN ونشكر الأمين العام على تقريره المفيد حول تنفيذ المسؤولية عن الحماية، ونشكر فريق الخبراء المتخصصين الذين شاركوا في الحوار التفاعلي أمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus