:: How can international organizations and civil society be engaged in the High-level Dialogue and future Forum meetings? | UN | :: كيف يمكن إشراك المنظمات الدولية والمجتمع المدني في الحوار الرفيع المستوى واجتماعات المنتدى في المستقبل؟ |
It was suggested that financial institutions and banks should also participate in the High-level Dialogue. | UN | واقتُرح أن تشارك المؤسسات المالية والمصارف أيضا في الحوار الرفيع المستوى. |
Guatemala participated actively in the High-level Dialogue on International Migration and Development held in this same Hall less than a week ago. | UN | وشاركت غواتيمالا في الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي عقد في هذه القاعة ذاتها قبل أقل من أسبوع. |
Our focus at the High-level Dialogue on Financing for Development at the end of next month should remain squarely on achieving results. | UN | وتركيزنا في الحوار الرفيع المستوى من أجل تمويل التنمية في نهاية الشهر القادم ينبغي أن يظل منصبا على تحقيق النتائج. |
As Secretary-General Mr. Kofi Annan said at the High-level Dialogue recently, the United Nations has | UN | وكما ذكر اﻷمين العام السيد كوفي عنان في الحوار الرفيع المستوى مؤخرا: |
The Secretariat will issue a summary of the hearings related to financing for development as an input to the High-level Dialogue. | UN | وسوف تصدر الأمانة العامة موجزا عن جلسات الاستماع المتعلقة بتمويل التنمية كأحد المدخلات في الحوار الرفيع المستوى. |
My delegation is very pleased to participate in the High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | ويسعد وفد بلدي كثيرا المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
VI. Conclusions 69. Nearly all participants in the High-level Dialogue expressed the need to continue intergovernmental dialogue at the global level. | UN | 69 - أعرب جميع المشاركين في الحوار الرفيع المستوى تقريبا عن ضرورة مواصلة الحوار بين الحكومات على الصعيد العالمي. |
Member States are encouraged to participate in the High-level Dialogue at the ministerial level. | UN | والدول الأعضاء مدعوة إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى على المستوى الوزاري. |
From that standpoint, I am pleased to express our great interest in participating actively in the High-level Dialogue on international migration and development, to be held in 2006. | UN | ومن ذلك المنطلق، يسرني أن أعرب عن رغبتنا الكبيرة في المشاركة بنشاط في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المقرر عقده في عام 2006. |
5. Invites Member States and observers to participate in the High-level Dialogue at the highest possible level; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بأعلى مستوى ممكن؛ |
" 16. Invites Member States and observers to participate in the High-level Dialogue at the highest possible level; | UN | " 16 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بأعلى مستوى ممكن؛ |
5. Invites Member States and observers to participate in the High-level Dialogue at the highest possible level; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بأعلى مستوى ممكن؛ |
4. Further decides that the participants in the High-level Dialogue shall participate in accordance with the rules of procedure of the General Assembly; | UN | 4 - تقرر كذلك أن تكون المشاركة في الحوار الرفيع المستوى وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة؛ |
Allow me to reaffirm what was expressed by the Foreign Minister of El Salvador at the High-level Dialogue. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد مجددا ما أعرب عنه وزير خارجية السلفادور في الحوار الرفيع المستوى. |
In 2006, the topic was addressed at the High-level Dialogue in New York. | UN | وفي عام 2006، جرت مناقشة الموضوع في الحوار الرفيع المستوى المعقود في نيويورك. |
The Committee recognized that at the High-level Dialogue a human rightsbased approach to migration had not yet been accepted by all States. | UN | وأدركت اللجنة في الحوار الرفيع المستوى أن الدول لم تقبل جميعها النهج القائم على حقوق الإنسان. |
It aimed to formulate a set of recommendations for action as a contribution to the High-level Dialogue on International Migration and Development and to support the mainstreaming of the needs and rights of women migrants in the Dialogue. | UN | واستهدف الاجتماع صياغة مجموعة من التوصيات للعمل بوصفها مساهمة في الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، ودعم إدماج احتياجات المهاجرات وحقوقهن في الحوار. |
IOM encouraged and supported the development of networks and programmes in expatriate communities for development purposes and would be involved in identifying and organizing the contribution of representatives of diaspora organizations to the High-level Dialogue. | UN | وشجعت المنظمة الدولية للهجرة، بل دعمت إنشاء شبكات وبرامج لأغراض التنمية في المجتمعات المحلية للمغتربين، كما أنها ستشارك في تحديد وتنظيم إسهام ممثلي منظمات الشتات في الحوار الرفيع المستوى. |
Algeria attaches particular importance to the High-level Dialogue on Financing for Development, given its undeniable contribution to consolidating and implementing the commitments made at the Monterrey and Doha Conferences. | UN | تولي الجزائر أهمية خاصة للمشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، نظرا لإسهامها الذي لا يمكن إنكاره في دعم وتنفيذ الالتزامات التي قطعت في مؤتمري مونتيري والدوحة. |
I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly for consideration at its High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة، للنظر فيها في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية. |
The World Bank participated actively in this High-level Dialogue on globalization. | UN | وشارك البنك الدولي على نحو نشط في الحوار الرفيع المستوى حول العولمة. |
That report will serve as a substantive input for the high-level dialogue. | UN | وسيشكل هذا التقرير مساهمة كبرى في الحوار الرفيع المستوى. |
Appropriate modalities to enable participation in the reconstituted high-level dialogue by all relevant stakeholders, as necessary, would be considered.3 | UN | وسينظر في وضع الطرائق المناسبة لتمكين جميع أصحاب المصلحة المعنيين من المشاركة إذا اقتضى الأمر في الحوار الرفيع المستوى الذي أعيد تشكيله(). |