"في الحوار الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the national dialogue
        
    • in national dialogue
        
    • in the national debate
        
    • in a national dialogue
        
    • on the national dialogue
        
    • National Dialogue in
        
    • of the National Dialogue
        
    • at the National Dialogue
        
    • for the national dialogue
        
    I urge the participants in the national dialogue to demonstrate seriousness in addressing these critical questions of sovereignty and national defence. UN وأحث المشاركين في الحوار الوطني على إثبات الجدية في معالجة هذه المسائل الحرجة المتعلقة بالسيادة والدفاع الوطني.
    They appealed to all the people of the Congo to participate in the national dialogue initiated by President Denis Sassou Nguesso. UN وناشدوا جميع أفراد شعب الكونغو المشاركة في الحوار الوطني الذي بدأه الرئيس دينيس ساسو نغوسو.
    In addition, UNIFEM is also working on supporting women's participation in the national dialogue. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل الصندوق على دعم مشاركة المرأة في الحوار الوطني.
    (iii) Increase in the percentage of women represented in national dialogue, reconciliation and reform processes UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لتمثيل المرأة في الحوار الوطني والمصالحة وعمليات الإصلاح الوطنية
    That agreement was signed by three quarters of the participants in the national dialogue provided for in the Lusaka Agreement. UN وقد وقَّع هذا الاتفاق ثلاثة أرباع المشاركين في الحوار الوطني الذي نصّ عليه اتفاق لوساكا.
    Some armed groups participated in the national dialogue in September 2013 UN وشارك بعض الجماعات المسلحة في الحوار الوطني في أيلول/سبتمبر 2013
    A recently adopted plan of action focused on increasing the number of women in the Constituent Assembly, enhancing initiatives to strengthen women's participation in the national dialogue and collecting statistics on women. UN وتابعت تقول إنه تم مؤخرا اعتماد خطة عمل تركز على زيادة عدد النساء في المجلس التأسيسي، وتعزيز المبادرات الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحوار الوطني وجمع الإحصاءات بشأن المرأة.
    In 2006, it was decided in the national dialogue that these bases should be dismantled. UN وكان المشاركون في الحوار الوطني قد قرروا في عام 2006 أن تلك القواعد يجب أن تفكك.
    Furthermore, we look forward to the Nicaraguan Government's plans to invite grass-roots participation in the national dialogue on economic reform. UN وبالاضافة الى ذلك نتطلع الى خطط حكومة نيكاراغوا بدعوة القواعد الشعبية للمشاركة في الحوار الوطني بشأن الاصلاح الاقتصادي.
    During the meeting, the Joint Chief Mediator encouraged the three leaders to participate in the national dialogue. UN وخلال ذلك الاجتماع، شجع كبير الوسطاء المشترك الزعماء الثلاثة على المشاركة في الحوار الوطني.
    They encouraged the armed movements to enter into direct negotiations with the Government of the Sudan and to fully participate in the national dialogue. UN وشجعوا الحركتين المسلحتين على الدخول في مفاوضات مباشرة مع حكومة السودان والمشاركة الكاملة في الحوار الوطني.
    They appealed to the Lebanese people to preserve national unity and called upon all parties in Lebanon to continue engaging in the national dialogue under the authority of President Michel Sleiman to this effect. UN وأهابوا بالشعب اللبناني أن يحافظ على وحدته الوطنية وناشدوا جميع الأطراف في لبنان مواصلة المشاركة في الحوار الوطني تحت سلطة الرئيس ميشال سليمان تحقيقا لذلك.
    They appealed to the Lebanese people to preserve national unity and called upon all parties in Lebanon to continue to engage in the national dialogue under the authority of the President, Michel Sleiman. UN وأهابوا بالشعب اللبناني أن يحافظ على وحدته الوطنية وناشدوا جميع الأطراف في لبنان مواصلة المشاركة في الحوار الوطني تحت سلطة الرئيس ميشال سليمان.
    Opposition political parties and civil society organizations have underscored their strong interest in participating in the national dialogue on the way forward. UN وأكدّت الأحزابُ السياسية المعارِضة ومنظماتُ المجتمع المدني اهتمامها الشديد بالمشاركة في الحوار الوطني بشأن سبل المضي قدماً.
    The announcement was welcomed by the international community and many Sudanese, including some opposition political parties that have committed to participating in the national dialogue. UN ولقي هذا الإعلان الترحيب من قبل المجتمع الدولي وكثير من السودانيين، بما في ذلك بعض الأحزاب السياسية المعارضة التي التزمت بالمشاركة في الحوار الوطني.
    :: 4 meetings of women political leaders and representatives of civil society on women's participation in national dialogue UN :: عقد 4 اجتماعات للقيادات النسائية السياسية وممثلي المجتمع المدني بشأن مشاركة المرأة في الحوار الوطني
    In 1995, my Government adopted the Zimbabwe Youth Council Act, which gave further impetus to efforts to include children and young people in national dialogue, empowerment and governance issues. UN في عام 1995 اعتمدت حكومتي قانون مجلس شباب زمبابوي الذي أعطى زخماً جديداً للجهود لتشمل اشتراك الأطفال والشباب في الحوار الوطني وتمكينهم، وقضايا الحكم.
    Failure to engage in national dialogue and reconciliation could bring strife far more damaging than the compromises necessary for reaching a national consensus achieved through peaceful means. UN ويمكن أن يسفر عدم إشراك الجميع في الحوار الوطني والمصالحة الوطنية عن نزاع تتجاوز أضراره أكثر بكثير أضرار تقديم التنازلات اللازمة للتوصل إلى توافق وطني يتحقق بوسائل سلمية.
    First, persons whom the Kinshasa Government have invited to participate in the national debate are forbidden to leave the region. UN ويتمثل الشكل اﻷول في حظر مغادرة المنطقة على أشخاص من بينهم أولئك الذين دعاهم نظام كنشاسا للمشاركة في الحوار الوطني.
    One of the main areas of collaboration has been the Commission's important role in assisting UNDP as a facilitator in a national dialogue devoted to the issue of the Panama Canal, involving all sectors of Panamanian society. UN وكان أحد مجالات التعاون الرئيسية الدور الهام الذي اضطلعت به اللجنة في مساعدة البرنامج اﻹنمائي بقيامها بدور الوسيط في الحوار الوطني المخصص لمسألة قناة بنما، الذي يشمل جميع قطاعات المجتمع البنمي.
    Provision by national, regional and international actors of political and financial support for the Darfur Regional Authority; cooperation between the Darfur Regional Authority and the Government; willingness of Darfuri stakeholders to participate in the peace process; and progress on the national dialogue UN قيام الجهات الفاعلة الوطنية والإقليمية والدولية بتقديم الدعم السياسي والمالي للسلطة الإقليمية لدارفور؛ والتعاون بين هذه السلطة الإقليمية والحكومة؛ ورغبة أصحاب المصلحة من أهالي دارفور في المشاركة في عملية السلام؛ والتقدم المحرز في الحوار الوطني
    Concerns were raised at the National Dialogue in August 2004. UN وأثيرت مخاوف في الحوار الوطني المعقود في آب/أغسطس 2004.
    On 11 June, the Special Adviser briefed the Council on the progress of the National Dialogue. UN وفي 11 حزيران/يونيه، أطلع المستشار الخاص المجلس على التقدم المحرز في الحوار الوطني.
    The results will provide input for the national dialogue on disarmament, as well as for the planning of disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN وستمثل النتائج مُدخلا في الحوار الوطني المتعلق بنزع الأسلحة فضلا عن تخطيط برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus