"في الحوار بين الحضارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the dialogue among civilizations
        
    • to the dialogue among civilizations
        
    • of the dialogue among civilizations
        
    The Philippines, based on its own experience, strongly endorses the UNESCO conclusions on the vital role that religions play in the dialogue among civilizations and in the promotion of the culture of peace. UN وتؤيد الفلبين بقوة، استناداً إلى تجربتها الخاصة، الاستنتاجات التي خلص إليها اليونسكو بشأن الدور الحيوي الذي تؤديه الديانات في الحوار بين الحضارات وفي تعزيز ثقافة السلام.
    The resolution calls upon the High Commissioner for Human Rights to promote and include human rights aspects in the dialogue among civilizations. UN وتطلب اللجنة في قرارها إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يدرج ويعزز جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات.
    15. Calls upon the United Nations High Commissioner for Human Rights to promote and include human rights aspects in the dialogue among civilizations, inter alia through: UN 15- تناشد مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعزز وتدرج جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات عن طريق جملة أمور منها:
    Hungary wishes to play an initiating role in helping to promote the adaptation to the new situation, and helping to contribute to the dialogue among civilizations in this region, too. UN وتود هنغاريا أن تلعب دورا مبادرا في تعزيز التكيف مع الوضع الجديد، والمساهمة في الحوار بين الحضارات في هذه المنطقة أيضا.
    15. Calls upon the United Nations High Commissioner for Human Rights to promote and include human rights aspects in the dialogue among civilizations, inter alia through: UN 15- تناشد مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعزز وتدرج جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات عن طريق جملة أمور منها:
    Calls upon the United Nations High Commissioner for Human Rights to promote and include human rights aspects in the dialogue among civilizations, inter alia through: UN 6- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تعزيز جوانب حقوق الإنسان في " الحوار بين الحضارات " وجعلها جزءا منه، وذلك بطرق مختلفة تشمل ما يلي:
    This report of the High Commissioner for Human Rights is submitted in accordance with Commission on Human Rights resolution 2003/4 in which the Commission called upon the High Commissioner to promote and include human rights aspects in the dialogue among civilizations. UN هذا التقرير مقدَّم من المفوض السامي لحقوق الإنسان عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/4، الذي طلبت فيه اللجنة إلى المفوض السامي أن يعزز ويدرج جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات.
    21. In 2003, the UNESCO General Conference adopted a major resolution calling for new perspectives in the dialogue among civilizations and a strengthening of the Organization's activities, particularly at the regional and subregional levels. UN 21 - وفي سنة 2003، اعتمد المؤتمر العام لليونسكو قرارا هاما يدعو إلى منظورات جديدة في الحوار بين الحضارات وإلى تعزيز أنشطة المنظمة وخصوصا على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    56. A thematic debate on the subject of " New Approaches and Concrete Actions in the dialogue among civilizations " was held by the UNESCO Executive Board in October 2004, underlining the growing importance attached by all member States to dialogue, prompted by a sense of shared vulnerability and a corresponding sense of responsibility to act. UN 56 - وعقد المجلس التنفيذي لليونسكو مناقشة مواضيعية حول " النهج الجديدة والإجراءات الملموسة في الحوار بين الحضارات " في تشرين الأول/أكتوبر 2004، مؤكدا الأهمية المتزايدة التي تعلقها جميع الدول الأعضاء على الحوار مدفوعة بإحساس مشترك بالخطر وبحس مواز بالمسؤولية عن العمل.
    To mark the first anniversary of the publication of the report of the High-level Group of the Alliance of Civilizations, IOM, in cooperation with Inter Press Service, would be holding a conference on the role of communication in the dialogue among civilizations on 29 November 2007 in Venice. UN وقال إنه بمناسبة الذكرى السنوية الأولى لنشر تقرير الفريق رفيع المستوى التابع لتحالف الحضارات، سوف تنظم المنظمة الدولية للهجرة، بالتعاون مع دائرة الصحافة الدولية (Inter Press Service) مؤتمرا في فينيسيا (إيطاليا) في التاسع والعشرين من تشرين الثاني/نوفمبر حول دور الاتصال في الحوار بين الحضارات.
    The United Nations system plays a leading role in the dialogue among civilizations because of its diversity. In that context, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) should play a key role, given the nature of its activities. UN وإذا كانت الأمم المتحدة بمنظوماتها الواسعة تؤدي دورا رائدا في الحوار بين الحضارات بحكم واقع التنوع الذي تعيشه وعملها الممتد في مختلف دول وشعوب العالم، فإن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) يقع عليها العبء الأكبر نظرا لطبيعة الأعمال التي تضطلع بها.
    54. To promote international peace and security by furthering efforts to engage multi-stakeholders in the dialogue among civilizations, cultures and peoples, UNESCO consulted with a range of current and potential partners and organizations with a view to building a broad-based and inclusive approach and identifying possibilities for joint action and partnerships. UN 54 - ولتعزيز السلام والأمن الدوليين من خلال تكثيف الجهود المبذولة من أجل إشراك أصحاب المصلحة المتعددين في الحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب، أجرت اليونسكو مشاورات مع عدد من الشركاء والمنظمات الحاليين والمحتملين بهدف إعداد نهج واسع النطاق وشامل وتبيان مدى إمكانية اتخاذ إجراءات مشتركة وإقامة شراكات.
    OHCHR staff, who moderated the various meetings, assisted the participants in drafting the human rights contribution to the dialogue among civilizations. UN وقام موظفو المفوضية، الذين كانوا يديرون مختلف الجلسات، بمساعدة المشاركين على صوغ مساهمة حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات.
    5. This Organization can, like any other, contribute to the dialogue among civilizations but surely cannot invent it. UN ٥ - بإمكان هذه المنظمة، مثلها مثل غيرها، أن تساهم في الحوار بين الحضارات ولكن ليس بإمكانها بالتأكيد أن تخترعه.
    The Global Ministerial Environment Forum may wish to request the Executive Director of UNEP to transmit the present report and a summary of the discussion on this issue to the Assembly on that occasion as UNEP's contribution to the dialogue among civilizations. UN وقد يرغب المنتدى البيئي الوزاري العالمي أن يطلب من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يرسل هذا التقرير وموجزاً لمناقشة هذه المسألة إلى الجمعية العامة في تلك المناسبة باعتبارها مساهمة البرنامج في الحوار بين الحضارات.
    8. The protection of cultural diversity is closely linked to the larger framework of the dialogue among civilizations and cultures and its ability to achieve genuine mutual understanding, solidarity and cooperation. UN 8 - وترتبط حماية التنوع الثقافي ارتباطا وثيقا بالإطار الأكبر المتمثل في الحوار بين الحضارات والثقافات وقدرته على تحقيق التفاهم الحقيقي، والتضامن والتعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus