Africa's participation in global economic governance remains marginal | UN | مشاركة أفريقيا في الحوكمة الاقتصادية العالمية ما زالت هامشية |
New changes have appeared in global economic governance. | UN | وظهرت تغيرات جديدة في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
The financial crisis of 2008 accelerated change in global economic governance. | UN | وأدت الأزمة المالية لعام 2008 إلى تسريع وتيرة التغيير في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
We stress the pivotal role of the United Nations in promoting coherence and coordination in global economic governance. | UN | ونشدد على الدور المحوري للأمم المتحدة في تعزيز الاتساق والتنسيق في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
The role of the UN in global economic governance should thus be strengthened. | UN | ولهذا ينبغي تقوية دور الأمم المتحدة في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
It also has a fundamental role to play in global economic governance. | UN | وهي تؤدي أيضا دورا أساسيا في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
II. Role of the United Nations system in global economic governance | UN | ثانيا - دور منظومة الأمم المتحدة في الحوكمة الاقتصادية العالمية |
The gravest deficiencies in global economic governance continue to exist in international monetary and financial arrangements. | UN | ولا تزال أخطر أوجه القصور في الحوكمة الاقتصادية العالمية موجودة في الترتيبات النقدية والمالية الدولية. |
Role of the United Nations in global economic governance | UN | دور الأمم المتحدة في الحوكمة الاقتصادية العالمية |
Such an enhanced global partnership should include the issues of providing financial resources to developing countries, official development assistance, debt relief and debt restructuring, trade, technology transfer and greater participation of developing countries in global economic governance. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الشراكة العالمية المعززة المسائل المتعلقة بتوفير الموارد المالية للبلدان النامية، ومسائل المساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الديون وإعادة هيكلتها، والتجارة، ونقل التكنولوجيا، وزيادة مشاركة البلدان النامية في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
Attention should be given to enhancing the role of developing countries in global economic governance and to reforming the multilateral financial regulation mechanisms, including by increasing the number of international reserve currencies. | UN | وطالب بإيلاء الاهتمام لتعزيز دور البلدان النامية في الحوكمة الاقتصادية العالمية وإصلاح آليات التنظيم المالي المتعدد الأطراف، بما في ذلك عن طريق زيادة عدد عُملات الاحتياطي الدولية. |
Recent financial volatility clearly showed that reform of the global financial system was urgently needed to address global imbalances and give developing countries a greater say in global economic governance. | UN | وتظهر التقلبات المالية الأخيرة بشكل واضح أن إصلاح النظام المالي العالمي بات ملحاً لعلاج الاختلالات العالمية وإفساح مساحة أكبر أمام البلدان النامية للمشاركة بآرائها في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
The European Union was concerned that reverting to the concepts of the mid1970s could send an inaccurate message about the ability of the United Nations to contribute to solving the world's current problems and it risked marginalizing the role of the United Nations in global economic governance. | UN | وأعربت عن قلق الاتحاد الأوروبي لأن الارتداد إلى مفاهيم منتصف سبعينيات القرن الماضي يمكن أن يوجه رسائل خاطئة بشأن قدرة الأمم المتحدة على المساهمة في حل مشاكل العالم المعاصرة، وحذرت من أن تؤدي هذه الرسائل إلى المخاطرة بتهميش دور الأمم المتحدة في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
49. The Ministers underscored the importance of developing countries being equitably represented in these international financial institutions and have a strengthened voice in global economic governance. | UN | 49 - وأكد الوزراء أهمية التمثيل العادل للبلدان النامية في هذه المؤسسات المالية الدولية، وأن يكون لها صوت أقوى في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
Reverting to the concepts of the mid-1970s might send an inaccurate message about the ability of the United Nations to contribute to solving the problems of the contemporary world and risked marginalizing the Organization in global economic governance. | UN | والرجوع إلى مفاهيم منتصف السبعينات قد يبعث رسالة غير دقيقة عن قدرة الأمم المتحدة على المساهمة في حلّ مشاكل العالم المعاصر والمجازفة بتهميش المنظمة في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
Session IV. Providing leadership in global economic governance: empowering the United Nations, the role of the G20 and the need for transparency and accountability in decision-making | UN | الجلسة الرابعة: توفير القيادة في الحوكمة الاقتصادية العالمية: تمكين الأمم المتحدة ودور مجموعة العشرين وضرورة الشفافية والمساءلة في صنع القرار |
Thematic debate of the whole on the theme " The role of the United Nations system in global economic governance " | UN | مناقشة مواضيعية للمجلس بكامل هيئته بشأن موضوع " دور منظومة الأمم المتحدة في الحوكمة الاقتصادية العالمية " |
He also called for strengthening the role of the United Nations in global economic governance and for improving coordination, accountability and effectiveness within the United Nations system. | UN | كما دعا إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في الحوكمة الاقتصادية العالمية وإلى تحسين التنسيق والمساءلة والفعالية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
VI. The role of the United Nations system in global economic governance | UN | سادسا - دور منظومة الأمم المتحدة في الحوكمة الاقتصادية العالمية |
61. Mr. Menon focused on how the role of the United Nations in global economic governance could be strengthened. | UN | 61 - وركز السيد مينون على طريقة تعزيز دور الأمم المتحدة في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
The achievement of economic and social transformation in Africa is also closely tied to the overarching issue of global economic governance. | UN | كما أن تحقيق التحوُّل الاقتصادي والاجتماعي في أفريقيا يرتبط بصورة وثيقة مع القضية الشاملة المتمثّلة في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |