"في الحياة الاقتصادية والاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in economic and social life
        
    • in the economic and social life of
        
    • of economic and social life
        
    • into economic and social life
        
    • to economic and social life
        
    • of the economic and social life
        
    Article 13: Ensuring equality for women in economic and social life in the Bahamas UN المادة 13: كفالة المساواة للمرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في جزر البهاما
    Elimination of discrimination in economic and social life UN القضاء على التمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    The equal treatment of women in economic and social life is therefore a cornerstone for the full realization of these rights. UN ومن ثم فإن المعاملة العادلة للمرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية هي حجر الزاوية للإقرار الكامل بهذه الحقوق.
    Many live in poverty when they are prevented from fully participating in the economic and social life of their communities. UN وكثيرون منهم يعيشون في حالة فقر بسبب منعهم من المشاركة الكاملة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في مجتمعاتهم.
    It also has a part on growing importance of women in economic and social life. UN ويتضمن هذا الكتاب أيضا جزءا عن الأهمية المتنامية للمرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    Ensure full participation of persons with disabilities in economic and social life, under conditions of equality of treatment and of opportunity; and UN وكفالة مشاركة المعوقين مشاركة تامة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية على قدم المساواة في المعاملة وعلى أساس تكافؤ الفرص؛
    Within the reporting period, measures have been taken to ensure the elimination of discrimination against women in economic and social life. UN وفي إطار فترة الإبلاغ، اتُخذَت تدابير تكفل القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    Our aim is to ensure that our aid helps women and girls participate fully in economic and social life. UN إن هدفنا هو كفالة مساعدة النساء والبنات على المساهمة الكاملة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    The State has an obligation of due diligence to prevent discrimination against women in economic and social life by private persons or entities. UN وللدولة التزام ببذل العناية الواجبة لمنع التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية من جانب الأشخاص أو الكيانات التابعة للقطاع الخاص.
    This both serves the obligation to achieve de facto equality for women in economic and social life and enables parents to reconcile work and family life. UN ويعزز ذلك الالتزام بتحقيق المساواة الفعلية لفائدة النساء في الحياة الاقتصادية والاجتماعية ويمكّن الوالدين في الآن ذاته من التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    Article 13: Ensuring equality for women in economic and social life in the Bahamas UN المادة 13: كفالة المساواة للمرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في جزر البهاما
    Improvement of the status of women in economic and social life UN تحسين وضع المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Article 13: WOMEN in economic and social life UN المادة 13: المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    In the same document, certain developments have been noted towards enhancing the status of women in economic and social life as follows. UN وفي نفس الوثيقة، أدرجت إجراءات معينة ترمي إلى تحسين مركز المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية على النحو التالي.
    Many taboos still bar their full participation in economic and social life. UN فهناك محرمات كثيرة تعوق مشاركتهن الكاملة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    That denial was inconsistent with the important role that women performed in economic and social life. UN وهذا الحرمان يتناقض مع الدور الهام الذي تؤديه المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    Although there are some judicial decisions on discrimination against women in economic and social life at the international, regional and national levels, their number is disturbingly low. UN وعلى الرغم من وجود بعض الأحكام القضائية بشأن جميع أشكال التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني، فإن عدد هذه الأحكام منخفض بصورة تبعث على القلق.
    These figures reflect women's growing participation in the economic and social life of this country. UN وتعكس هذه الأرقام تزايد اشتراك المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في هذا البلد.
    Believing that it would be detrimental to society to deprive Bahraini women of their rights and freedoms, his Government had implemented a number of measures to ensure that they could participate effectively in the economic and social life of their country and contribute to its development. UN ويرى بلده أن الضرر سيلحق بالمجتمع إذا حُرمت المرأة حقوقها وحرياتها، ولذلك اتخذ تدابير مختلفة لمساعدة البحرينيات على المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية لبلدهن والمساهمة في تنميته.
    Article 13: other areas of economic and social life UN المادة 13: المجالات الأخرى في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Peace had been restored, but the task of peace-building remained, and to that end it was essential for illegally held weapons to be collected and former combatants reintegrated into economic and social life. UN وقد تحقق هذا السلام اليوم ويحتاج إلى تدعيم، وإن كان ما زال يتوقف على جمع الأسلحة غير المشروعة الحيازة وإدماج المحاربين السابقين في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    The Constitution also provided special protection for indigenous peoples, safeguarding their culture and access to economic and social life. UN ويوفر الدستور أيضاً حماية خاصة للشعوب الأصلية، ويحافظ على ثقافاتها، ويكفل مشاركة هذه الشعوب في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    7. These disasters affected the key sectors of the economic and social life of the country: transport, communications and energy. UN ٧ - أثرت هاتان الكارثتان على القطاعات الرئيسية في الحياة الاقتصادية والاجتماعية بالبلد وهي: النقل والمواصلات والطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus