"في الحياة الثقافية والاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in cultural and social life
        
    It deprives them of virtually any opportunity to participate in cultural and social life. UN وهو يحرمهم من كل إمكانية تقريبا في المشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية.
    They include basic necessities such as nutrition, clean water, housing, sanitation, education, assistance in seeking employment, transport, security, and participation in cultural and social life. UN فهي تشمل الضروريات اﻷساسية كالتغذية، والمياه النقية، والسكن، والمرافق الصحية، والتعليم، والمساعدة في البحث عن عمل، والنقل، واﻷمن، والمشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية.
    Information provided suggests that much governmental action centres around formulation of national plans of action and the establishment and strengthening of national coordinating bodies, legislative measures and cultural activities, both to promote awareness of disability issues and to engage persons with disabilities in cultural and social life. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى وجود الكثير من مراكز العمل الحكومية لوضع خطط العمل الوطنية وإنشاء وتعزيز هيئات التنسيق الوطنية، والتدابير التشريعية واﻷنشطة الثقافية للنهوض بالوعي بمسائل اﻹعاقة وإشراك المعوقين في الحياة الثقافية والاجتماعية.
    The majority of the population of these countries continue to live in extreme poverty, unable to access basic human needs such as nutrition, health, water and sanitation, education, employment, housing and participation in cultural and social life. UN ولا يزال أغلبية سكان هذه البلدان يعيشون في فقر مدقع، لا يستطيعون الحصول على أبسط الاحتياجات اﻹنسانية، كالغذاء، والصحة، والمياه واﻹصحاح، والتعليم، والعمل، والسكن، والمشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية.
    Moreover, it emphasized that " these needs are closely interrelated and comprise nutrition, health, water and sanitation, education, employment, housing and participation in cultural and social life " (para. 35 (b)). UN وأكد مؤتمر القمة كذلك على أن " هذه الاحتياجات مترابطة ترابطا وثيقا وتشمل التغذية والصحة والمياه والمرافق الصحية والتعليم والعمالة واﻹسكان والمشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية " )الفقرة ٥٣)ب((.
    CoE-Commissioner was concerned that the debate on freedom of expression is influenced by fears of terrorism, as well as a fear of growing self-censorship in cultural and social life. UN 37- وأعرب مفوض مجلس أوروبا عن قلقه لكون الحوار المتعلق بحرية التعبير يقع تحت تأثير المخاوف من الإرهاب، وكذلك عن خوفه من تنامي الرقابة الذاتية في الحياة الثقافية والاجتماعية(70).
    174. It is against this background that the Copenhagen World Summit for Social Development affirmed the absolute need to find a new balance between economic development, social development and cultural development, stressing how closely linked fundamental human needs are in fields as varied as health, water, education, employment, housing and participation in cultural and social life. UN ٤٧١- وعلى هذا اﻷساس، أكد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن على الحاجة المطلقة إلى ايجاد توازن جديد بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والتنمية الثقافية، مشددا على متانة الصلة بين احتياجات اﻹنسان اﻷساسية في ميادين مختلفة مثل الصحة، والمياه، والتعليم، والعمل، والاسكان والمشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus