"في الحياة السياسية للبلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the political life of the country
        
    • in the country's political life
        
    • into the political life of the country
        
    • in political life of the country
        
    • in politics
        
    The process of building a law-governed State created better conditions for people to participate in the political life of the country. UN وعملية بناء دولة يحكمها القانون قد هيأت أوضاعاً أفضل لمشاركة السكان في الحياة السياسية للبلد.
    It urged lawmakers to adopt specific measures to ensure the full enjoyment of rights and freedoms, including equal participation of men and women in the political life of the country. UN وهو يحث المشرِّعين على اعتماد تدابير محددة من أجل كفالة التمتع التام بالحقوق والحريات، بما في ذلك مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في الحياة السياسية للبلد.
    The legislative acts of Ukraine do not contain any discriminatory standards or restrictions concerning the participation of women in the political life of the country. UN ولا تتضمن القوانين التشريعية ﻷوكرانيا أي معايير أو قيود تمييزية بشأن مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلد.
    No woman had even been prevented from participating in the country's political life or standing for president. UN ولم تُمنع أي امرأة في أي وقت من المشاركة في الحياة السياسية للبلد أو من الترشح للرئاسة.
    This quantitative and qualitative improvement indicates the capability and contribution of women in the country's political life. UN وهذا التحسن في العدد والنوعية يدل على قدرة المرأة ومساهمتها في الحياة السياسية للبلد.
    29. I am encouraged by signs of greater participation of women in the political life of the country. UN 29 - ومما يبعث على التشجيع تلك الدلائل على زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلد.
    I therefore call upon political leaders to engage constructively in the political life of the country in order to realize a better future. UN ومن ثم فإنني أهيب بالقادة السياسيين أن يشاركوا بصورة بنّاءة في الحياة السياسية للبلد بغية تحقيق مستقبل أفضل.
    In such cases, the government's response was that, in so acting, the trade unions were interfering in the political life of the country. UN وتجيب الحكومة عندئذ أن النقابات، إذ تتصرف على هذا النحو، تتدخل في الحياة السياسية للبلد.
    As the Moroccan delegation itself had noted, the percentage of women candidates had been extremely small, which showed that much remained to be done to involve women in the political life of the country. UN وقال إن النسبة المئوية للمرشحات كانت صغيرة للغاية، كما أشار الوفد المغربي ذاته، مما يبيﱢن أن هناك الكثير الذي ينبغي عمله من أجل إشراك المرأة في الحياة السياسية للبلد.
    136. As indicated in the initial report, women's participation in the political life of the country is neither prohibited nor restricted by any legislative enactment or regulation. UN 136- كما جاء في التقرير الأولي، لا يمنع أي نظام أو تشريع مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلد أو يحد منها.
    There does remain scope for improvement in Bhutanese women's participation as an active force in the political life of the country and at higher levels of decision-making. UN ويبقى بعد ذلك مجال للتحسين في مشاركة المرأة البوتانية كقوة فاعلة في الحياة السياسية للبلد وعلى مستويات صنع القرار الأعلى.
    In addition, members of RUF who have disarmed and demobilized should be allowed to participate in the political life of the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي السماح لأعضاء الجبهة المتحدة الثورية الذين نزع أسلحتهم وتم تسريحهم بالمشاركة في الحياة السياسية للبلد.
    The Constitutional Loya Jirga, which is to lay down a basis for a form of government and to open the way for general democratic elections, will be a milestone in the political life of the country. UN وسيكون مجلس اللويا جيرغا الدستوري، الذي سيتولى وضع الأساس اللازم لشكل الحكم وتمهيد السبيل للانتخابات العامة الديمقراطية، بمثابة معلم بارز في الحياة السياسية للبلد.
    These activities, together with the increased primary and secondary education especially targeted at the girl children, hopefully, will encourage women and girls to participate in the political life of the country in the future. ARTICLE 8 International representation and participation UN والأمل معقود على أن هذه الأنشطة، إلى جانب زيادة التعليم الابتدائي والثانوي الذي يستهدف الطفلة بوجه خاص، سيشجع النساء والفتيات على الاشتراك في الحياة السياسية للبلد في المستقبل.
    9. Right to take part in the political life of the country 121 - 123 19 UN 9- حق المشاركة في الحياة السياسية للبلد 121-123 22
    In an effort to encourage women to take full part in the political life of the country, special attention has been given to empowering women in all spheres of life so that they can be decision-makers at all levels of governance. UN وسعياً إلى تشجيع المرأة على الاشتراك في الحياة السياسية للبلد اشتراكاً كاملاً، فقد أولي اهتمام خاص لتمكين المرأة في جميع مجالات الحياة حتى يتسنى لها أن تصبح صانعة قرارات على جميع مستويات الإدارة.
    There is no legislative or regulatory provision that restricts participation by women in the country's political life. UN لا يوجد أي حكم تشريعي أو تنظيمي يحظر أو يقيد مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلد.
    Ethiopian legislation contained provisions to the effect that women had the right to participate in the country's political life on an equal footing with men, which should help to remedy certain injustices. UN ويتضمن التشريع الإثيوبي أحكاماً تنص على حق النساء في المشاركة في الحياة السياسية للبلد على قدم المساواة مع الرجال، مما من شأنه أن يتيح تصحيح بعض أوجه الإجحاف.
    112. Women are again showing stamina and a greater increase in the country's political life. UN 112 - وتظهر النساء قوة احتمال ومشاركة أعظم في الحياة السياسية للبلد.
    There are various reasons for women's passive participation in the country's political life, ranging from inequalities in starting opportunities for men and women in pre-election processes to gaps in legislation. UN هناك أسباب متنوعة لتقاعس المرأة عن المشاركة في الحياة السياسية للبلد تتراوح بين فرص البداية غير المتساوية بين النساء والرجال في عمليات ما قبل الانتخابات والفجوات في التشريعات.
    The integration of URNG in the country's political life shall proceed in accordance with the agreement on basis for the integration of URNG into the political life of the country, which is subject to United Nations verification. UN ويتم إدماج الاتحاد الثوري في الحياة السياسية للبلد طبقا للاتفاق بشأن أسس إدماج الاتحاد الثوري في الحياة السياسية للبلد، الذي تتولى اﻷمم المتحدة التحقق منه.
    They were deprived of their rights and the opportunity to participate in political life of the country. UN وحُرم أفراد شعب لاو من حقوقهم ومن فرصة المشاركة في الحياة السياسية للبلد.
    4. Although the situation of women in Jordan had improved, the number active in politics remained extremely low. UN ٤- ولاحظ السيد بوكار فيما يتعلق بوضع المرأة في اﻷردن أن الحال تحسنت وإن كانت مشاركتها في الحياة السياسية للبلد ما زالت ضعيفة جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus