"في الحياة السياسية والاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in political and social life
        
    • in the political and social life
        
    • in political and public life
        
    • of political and social life
        
    • social and political life
        
    Article 7 Participation in political and social life and UN المادة 7 - المشاركة في الحياة السياسية والاجتماعية
    The economy was stable and developing, and civil society institutions had been established and were actively participating in political and social life. UN الاقتصاد مستقر ونام، ومؤسسات المجتمع المدني قد أنشئت وتشارك بنشاط في الحياة السياسية والاجتماعية.
    Mongolia's GEM of 0.388 in 2005 shows that women's participation and authority in political and social life are weak. UN ويظهر مقياس تمكين المرأة في منغوليا الذي بلغ0.388 في عام 2005 ضعف مشاركة المرأة وسلطتها في الحياة السياسية والاجتماعية.
    Women are accorded equal rights with men in participation in the political and social life of the State. UN ويكفل الدستور للمرأة المساواة في الحقوق مع الرجل فيما يتعلق بالمشاركة في الحياة السياسية والاجتماعية للدولة.
    Today, the Chamorros comprise over one third of the population and play an active role in the political and social life of the island. UN واليوم، يشكل شعب شامورو ما يزيد على ثلث السكان ويضطلع بدور فعال في الحياة السياسية والاجتماعية للجزيرة.
    75. Women are involved in political and public life through their participation in representative bodies of government and administration. UN 75- تنخرط المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية من خلال مشاركتها في الهيئات التمثيلية لسلطة الدولة في الإدارة.
    The Centre is a Kosovo Serb non-governmental organization that promotes the participation of Kosovo Serbs in political and social life in Kosovo, operating from a Kosovo police station. UN والمركز هو منظمة غير حكومية لصرب كوسوفو تشجع على مشاركة صرب كوسوفو في الحياة السياسية والاجتماعية في كوسوفو، وتعمل انطلاقا من مركز يعود لشرطة كوسوفو.
    Mindful that it is essential that all the political tendencies and political parties should play an active part in political and social life, in order to ensure the effective transition to a democratic and pluralistic society, UN وإذ تدرك أن لا بد من مشاركة فعلية في الحياة السياسية والاجتماعية من جانب جميع الاتجاهات واﻷحزاب السياسية، بغية ضمان انتقال فعلي إلى مجتمع ديمقراطي وتعددي،
    In that context, legislation had been adopted with the aim of eradicating harmful traditional practices, increasing women's participation in political and social life and guaranteeing their physical and mental well-being. UN وفي هذا السياق، اعتمدت نصوص تشريعية لاستئصال الممارسات التقليدية الضارة وزيادة مشاركة النساء في الحياة السياسية والاجتماعية وضمان رفاههن البدني والنفسي.
    With the wider participation of its people in political and social life and a greater focus on human rights, including women's rights, Afghanistan is becoming a home for all. UN وتصبح أفغانستان، بالمشاركة الأوسع لشعبها في الحياة السياسية والاجتماعية وبزيادة التركيز على حقوق الإنسان بما فيها حقوق المرأة، وطنا للجميع.
    16. The Government had adopted a document entitled Nationalized Millennium Development Goals in the Republic of Serbia, which included specific measures for improving the position of women in political and social life. UN 16 - وأضافت أن الحكومة اعتمدت وثيقة معنونة الأهداف الإنمائية للألفية على مستوى الوطن في جمهورية صربيا، وتتضمن هذه الوثيقة تدابير محددة لتحسين وضع المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية.
    Studies and campaigns had been carried out to ensure more active participation by women in political and social life, but the structures and organizations of power, which were male dominated, continued to be an obstacle. UN ويجري الاضطلاع بدراسات وحملات موجهة إلى تحسين الاشتراك العامل للمرأة في الحياة السياسية والاجتماعية. غير أن هياكل وتنظيمات السلطة، التي يسودها الرجال بوضوح، ما زالت تشكل عقبة.
    In order to attain the development goals enunciated in the Millennium Declaration, effective and non-discriminatory participation by women in political and social life must be guaranteed. UN ولكي يتسنى بلوغ الأهداف الإنمائية المبينة في إعلان الألفية، ينبغي ضمان اشتراك المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية بصورة فعالة وغير تمييزية.
    Mindful that it is essential that all the political tendencies and political parties should play an active part in political and social life in order to ensure effective transition to a democratic and pluralist society, UN وإذ لا يغيب عن بالها أنه لا غنى عن مشاركة كافة الاتجاهات السياسية وكافة اﻷحزاب السياسية مشاركة حقيقية في الحياة السياسية والاجتماعية لضمان الانتقال الفعلي إلى مجتمع ديمقراطي وتعددي،
    Today, the Chamorros comprise over one third of the population and play an active role in the political and social life of the island. UN واليوم، يشكل شعب شامورو ما يزيد على ثلث السكان، ويضطلع بدور فعال في الحياة السياسية والاجتماعية للجزيرة.
    The Chamorro now constitute just over one third of the population and play an active role in the political and social life of the island. UN ويشكِّل شعب الشامورو حاليا أكثر من ثلث السكان بقليل، ويضطلع بدور فعال في الحياة السياسية والاجتماعية للجزيرة.
    Naturally, I have covered only a few issues, against the backdrop of upheavals in the political and social life of the world today. UN بطبيعة الحال، إنني لم أتطرق إلا الى مسائل قليلة، في ضوء الاضطرابات الواقعة في الحياة السياسية والاجتماعية لعالم اليوم.
    The Chamorro now constitute just over one third of the population and play an active role in the political and social life of the island, which has evolved into a multi-ethnic society. UN ويشكِّل شعب الشامورو حاليا ما ينيف على ثلث السكان، ويضطلع بدور فعال في الحياة السياسية والاجتماعية للجزيرة، التي تطورت لتصبح مجتمعا متعدد الأعراق.
    The Chamorro now constitute just over one third of the population and play an active role in the political and social life of the island, which has evolved into a multi-ethnic society. UN ويشكِّل شعب الشامورو حاليا ما ينيف على ثلث السكان، ويضطلع بدور فعال في الحياة السياسية والاجتماعية للجزيرة، التي تطورت لتصبح مجتمعا متعدد الأعراق.
    The Chamorros now comprise just over one third of the population and play an active role in the political and social life of the island, which has evolved into a multi-ethnic society. UN ويشكِّل شعب الشامورو حاليا ما ينيف على ثلث السكان، ويضطلع بدور فعال في الحياة السياسية والاجتماعية للجزيرة، التي تطورت لتصبح مجتمعا متعدد الأعراق.
    Participation in political and public life UN المشاركة في الحياة السياسية والاجتماعية
    The Committee is concerned by reports that Malayu women are facing double discrimination in many fields of political and social life (art. 2, 5(d)). UN 20- تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأن نساء ملايو يواجهن تميزاً مضاعفاً في مجالات كثيرة في الحياة السياسية والاجتماعية (الفقرتان 2 و5(د)).
    This document is designed to create conditions conducive to successful socialization and effective empowerment of young people by fostering their participation in the social and political life of the country, and by using their potential to further innovation in our country. UN وتهدف هذه الوثيقة إلى توفير الظروف المشجعة على الاختلاط الاجتماعي الناجح للشباب والتمكين الفعال لهم من خلال زيادة مشاركتهم في الحياة السياسية والاجتماعية للبلد، واستخدام طاقاتهم لزيادة الإبداع في بلدنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus