"في الحياة السياسية والعامة وفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in political and public life and in
        
    Participation in political and public life and in decision-making UN المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي صنع القرار
    The Committee remains concerned, however, about the persistent underrepresentation of women, in particular women belonging to minority communities, at decision-making levels in political and public life and in the private sector. UN بيد أن اللجنة ما زال يساورها القلق إزاء استمرار نقص تمثيل المرأة، وبخاصة نساء الأقليات، على مستوى صنع القرار في الحياة السياسية والعامة وفي القطاع الخاص.
    The Committee requests that the State party provide data and information on the representation of women, including immigrant women, in political and public life and in academia, in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات ومعلومات عن تمثيل النساء، بمن فيهن المهاجرات، في الحياة السياسية والعامة وفي الوسط الأكاديمي، في تقريرها الدوري المقبل.
    Particular efforts should be made to increase the number of indigenous and afrosdescendent women in political and public life and in decision-making positions in all fields. UN وينبغي بذل جهود خاصة لزيادة عدد النساء من الشعوب الأصلية ومن المتحدرات من أصول أفريقية في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب اتخاذ القرار في جميع المجالات.
    The Committee requests the State party to provide data and information on the representation of women, including migrant and minority women in political and public life and in academia, in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات ومعلومات عن تمثيل المرأة، بما في ذلك المهاجرات ونساء الأقليات، في الحياة السياسية والعامة وفي السلك الأكاديمي، في تقريرها الدوري المقبل.
    Particular efforts should be made to increase the number of indigenous and afrosdescendent women in political and public life and in decision-making positions in all fields. UN وينبغي بذل جهود خاصة لزيادة عدد النساء من الشعوب الأصلية ومن المتحدرات من أصول أفريقية في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب اتخاذ القرار في جميع المجالات.
    The Committee requests the State party to provide data and information on the representation of women, including migrant and minority women in political and public life and in academia, in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات ومعلومات عن تمثيل المرأة، بما في ذلك المهاجرات ونساء الأقليات، في الحياة السياسية والعامة وفي السلك الأكاديمي، في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee requests that the State party provide data and information on the representation of women, including immigrant women, in political and public life and in academia, in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات ومعلومات عن تمثيل النساء، بمن فيهن المهاجرات، في الحياة السياسية والعامة وفي الوسط الأكاديمي، في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns among both men and women on the importance of women's full and equal participation in political and public life and in decision-making, as a necessary component of a democratic society, and create enabling, encouraging and supportive conditions for such participation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية للرجال والنساء بشأن أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الحياة السياسية والعامة وفي عمليات صنع القرار، كعنصر ضروري من عناصر المجتمع الديمقراطي، ولخلق ظروف تمكينية ومشجعة وداعمة لهذه المشاركة.
    26. The Committee recommends that the State party undertake measures to progressively increase the number of women in decision-making positions, in accordance with its general recommendation 23 on women in political and public life and in the foreign service. UN 26 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار على نحو مطرد، وذلك وفق توصيتها العامة 23 بشأن المرأة في الحياة السياسية والعامة وفي الخدمة الخارجية.
    The Committee recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns among both men and women on the importance of women's full and equal participation in political and public life and in decision-making, as a necessary component of a democratic society, and create enabling, encouraging and supportive conditions for such participation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية للرجال والنساء بشأن أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الحياة السياسية والعامة وفي عمليات صنع القرار، كعنصر ضروري من عناصر المجتمع الديمقراطي، ولخلق ظروف تمكينية ومشجعة وداعمة لهذه المشاركة.
    202. The Committee recommends that the State party undertake measures to progressively increase the number of women in decision-making positions, in accordance with its general recommendation 23 on women in political and public life and in the foreign service. UN 202 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار على نحو مطرد، وذلك وفق توصيتها العامة 23 بشأن المرأة في الحياة السياسية والعامة وفي الخدمة الخارجية.
    The Committee also urges the State party to implement temporary special measures, including quotas, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25 and to establish concrete goals and timetables to increase the number of women in political and public life and in decision-making positions. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة، بما في ذلك نظام الحصص، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وتوصية اللجنة العامة 25 وتحديد أهداف ملموسة ووضع جداول زمنية لزيادة عدد النساء في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب اتخاذ القرارات.
    The Committee recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns among both men and women on the importance of women's participation in political and public life and in decision-making, and that it create enabling, encouraging and supportive conditions for such participation. UN وتوصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بحملات توعية تستهدف النساء والرجال معا بشأن أهمية مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة وفي صنع القرارات، وتهيئ الظروف التي تمكن من هذه المشاركة وتشجعها وتساعد عليها.
    The Committee also urges the State party to implement temporary special measures, including quotas, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, and to establish concrete goals and timetables to increase the number of women in political and public life and in decision-making positions. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة، بما في ذلك نظام الحصص، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وتوصية اللجنة العامة 25 وتحديد أهداف ملموسة ووضع جداول زمنية لزيادة عدد النساء في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب اتخاذ القرارات.
    18. The Committee notes the lack of temporary special measures, such as temporary special measures to enhance the participation of women in political and public life and in the labour market. UN 18- تلاحظ اللجنة عدم وجود تدابير خاصة مؤقتة، من قبيل التدابير الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة وفي سوق العمل.
    Make efforts to support a system of quotas to promote the participation of women in political and public life and in decision-making posts in all spheres of life. UN 97-23- أن تبذل جهوداً من أجل دعم نظام للحصص يرمي إلى تشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب صنع القرار في جميع مجالات الحياة.
    8. Dr. Al-Usaimi (Saudi Arabia) reassured the Committee that women would gradually play a greater role in political and public life and in international organizations. UN العصيمي (المملكة العربية السعودية): طمأنت اللجنة وقالت إن المرأة سوف تلعب بصورة تدريجية دورا أكبر في الحياة السياسية والعامة وفي المنظمات الدولية.
    The Committee requests the State party to provide, in its next periodic report, data and information on the representation of women, including immigrant women, in political and public life and in higher education. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات ومعلومات عن تمثيل النساء، بمن فيهن المهاجرات، في الحياة السياسية والعامة وفي الوسط الأكاديمي ، في تقريرها الدوري المقبل " .
    Also in 2007, in its concluding observations on Suriname, the Committee commented on the continuing underrepresentation of women in political and public life and in decision-making positions (CEDAW/C/SUR/CO/3). UN وفي عام 2007 أيضاً، علقت اللجنة في ملاحظاتها الختامية بشأن سورينام على استمرار النقص في تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب صنع القرار (CEDAW/C/SUR/CO/3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus